如籃盛水

字號:

唐 朝 詩 僧 寒 山 有 一 首 打 油 詩 說 : “ 我 見 瞞 人 漢 , 如 籃 盛 水 走 。 一 氣 將 ( 拿 ) 歸 家 , 籃 里 何 曾 有 ! ” 籃 子 多 孔 , 不 能 盛 水 , 正 如 謊 話 、 歪 理 一 定 破 綻 百 出 不 能 騙 人 一 樣 。 寒 山 打 的 這 個(gè) 比 喻 實(shí) 在 很 好 。
    英 國 人 有 一 個(gè) 成 語 , 命 意 跟 寒 山 這 首 詩 差 不 多 : hold water。 這 兩 個(gè) 字 , 直 譯 是 “ 盛 水 ” 或 “ 不 漏 水 ” , 意 譯 則 是 “ ( 理 論 、 說 法 等 ) 沒 有 漏 洞 , 站 得 住 腳 ” 。 留 意 hold water一 詞 通 常 是 用 在 否 定 或 者 疑 問 句 子 里 的 , 例 如 :
    Your argument simply doesn't hold water.( 你 這 論 據(jù) 是 完 全 站 不 住 腳 的 。 )
    Do you think such a flimsy explanation will hold water?( 你 以 為 這 樣 沒 有 說 服 力 的 解 釋 能 夠 站 得 住 腳 嗎 ? )