早安日語第93講

字號:

「単語」
    1. 褒める     (稱贊; 贊美)
    2. 足       (腳)
    3. 踏む      (踏; 踩)
    4. ~代      (表示年齡或年代的范圍)
    5. 見える     (看得見)
    6. 読める   ?。ā刚iむ」的可能動詞形; 能念; 能閱讀)
    7. しかる    ?。ǔ庳?; 責罵)
    8. なぐる   ?。颍?BR>    9. 子     ?。ㄐ『?; 孩子)
    10. いじめる    (欺負)
    11. 招待     ?。ㄕ写?; 邀請)
    12. 警察    ?。ň欤?BR>    13. 犯人     (犯人)
    14. 捕まえる    (抓?。?逮?。?BR>    15. 背中      (背)
    16. 押す    ?。ㄍ?; 按; 壓)
    17. 泥棒    ?。ㄐ⊥担?BR>    18. 盜む    ?。ㄍ当I; 竊盜)
    19. かむ     ?。ㄒ?; 嚼)
    20. 困る     ?。ɡ_; 傷腦筋)
    21. 泣く    ?。?; 哭泣)
    22. 眠れる   ?。芩X)
    23. 途中    ?。ㄍ局校?中途)
    24. 彼女    ?。ㄋ?BR>    25. 両親      (雙親; 父母)
    26. 死ぬ      (死)
    27. 獨りぼっち  (孤獨一人; 無依無靠)
    28. 留守中     (不在家的時候)
    29. 愛する     (喜愛; 喜歡)
    30. 大勢      (眾多的人)
    31. 使う      (使用)
    32. 秋       (秋天)
    33. 食欲      (食欲)
    34. ドイツ語   (德語)
    35. 目     ?。ㄑ劬Γ?BR>    36. 心       (心)
    ****************************************************************************
    37. 鏡(かがみ)    ?。ㄧR子)
    鏡餅(かがみもち)  糯米(もちごめ)
    鏡を見る 照鏡子38. 外(そと)    ?。ㄍ饷妫?BR>    反義詞:內(うち)
    39. 聞(き)こえる    (聽得見; 能聽見)
    ピアノの音が聞こえます。聽得見鋼琴的聲音。
    40. 鳥(とり)     (鳥)
    鳥の鳴き聲が聞こえます。聽得見鳥的叫聲。
    41. 泣き聲(なきごえ) (鳴聲; 啼聲;哭泣聲)
    42. ビル  (大廈; 大樓)
    注意讀音:ビール 啤酒43. 屋上(おくじょう) (屋頂; 頂樓陽臺)
    44. 夕日(ゆうひ)  ?。ㄏ﹃枺?BR>    45. 書(か)ける    (「書く」的可能動詞形; 能寫; 會寫)
    46. 顔(かお)    ?。ū砬?; 神色; 臉色)
    しぶしぶ顔をしてます。勉勉強強的。
    顔色が悪い。臉色不好。
    47. いや     (討厭; 不喜歡)
    いやな人 討厭的人48. 事故(じこ)    (事故)
    同音異義:自己(じこ)
    交通事故がありました。 發(fā)生了交通事故。
    49. やっと    (好不容易; 終于)
    日本語の勉強がやっと終わりました。日語學習終于結束了。
    50. 急(きゅう)に   (忽然; 突然)
    51. 降り出す(ふりだす)(雨開始下; 下起來)
    急に雨が降り出した。突然下起雨來。
    52. 本當(ほんとう)に   (真; 實在; 的確)
    53. 災難(さいなん)    (災難)
    それは本當に災難ですね。好慘阿!
    54. いかが    (如何; 怎么樣)
    いかがですか(比較客氣)=どうですか55. のめる    (「飲む」的可能動詞形; 能喝; 會喝; 敢喝)
    「文型」
    1.テストがよくできたので、先生に褒められました。
    2.私はバスの中で、隣の人に足を踏まれました。
    3.昨夜、友達に來られて、宿題ができませんでした。
    4.この本は二十代の人に読まれています。
    5.私は朝、早く起きられません。
    6.ここから、観音山が見えます。
    7.日本語の新聞が読めますか。
    「文法」
    1.テストがよくできたので、先生に褒められました。
    「ので」:客觀的敘述一件事情的前因后果。
    「受身」:褒める ——被動→ 褒められる贊美這個動作的行為者用「に」來表現(xiàn)。被某人贊美如果改成主動:先生が褒めました。
    2.私はバスの中で、隣の人に足を踏まれました。
    和例句1相比這句有了受格:「足」
    改成主動:隣の人は私の足を踏みました。
    「バスの中で」表示地點
    中日互譯練習:1.因為欺負弟弟,我被爸爸罵了。
    2.ここから、海が見えます。