閱讀學(xué)習(xí):車いすの生活

字號:

図書館に行くたびに、待ってましたとばかりに職員が出てくる。4人で、車いすごと2階の閲覧室に運(yùn)び上げてくれる。ありがたいのだが、職員はへとへとだ?!冈绀ē欹侃`ターをつけてほしい」と車いすの男性がつぶやく。
    「~ばかりに」は「~と言わんばかり」の省略形です。
    每次前往圖書館,就會(huì)迎出幾個(gè)職員,似乎要說正等著您呢。(然后)4人一起連車帶人抬上2樓的閱覽室。雖然心存感激,但職員卻相當(dāng)辛苦。輪椅上的男人小聲念叨著“真希望能早點(diǎn)安裝電梯呀”。
    そうした4コマ漫畫が、東京に住む村上トオルさん(42)の體験から生まれている。村上さんは慶大生の時(shí)、オートバイで転倒し、脊髄(せきずい)を傷つけた。卒業(yè)するころ、漫畫で生計(jì)を立てようと思った。自宅で仕事ができるからだ。漫畫雑誌に投稿し、注文が來るようになった。
    這副4格漫畫是根據(jù)居住在東京的村上徹(42歲)的切身體會(huì)創(chuàng)作的。村上就讀慶應(yīng)大學(xué)之時(shí),騎摩托車摔倒,造成脊髓受損。他在畢業(yè)之際,決定以漫畫謀生。因?yàn)檫@是可以在家進(jìn)行的工作。他向漫畫雜志投稿,漸漸的也有人向他約稿了。
    題材は野球やOLだった。村上さんは「歩けず、つらい生活の中で、楽しいことを考えようとした。昔やっていたこと、やれたらいいなということを描いていました」と話す。5年後、筆を折り、會(huì)社に勤める。好きな女性ができて、結(jié)婚するため、安定した収入がほしかった。
    他當(dāng)時(shí)創(chuàng)作的題材有棒球、女職員之類的。村上先生說到“我無法行走,但在這艱難的生活中我會(huì)去考慮一些開心的事情。我畫一些過去曾做之事,或者認(rèn)為如果自己能做該有多么美好這樣的事情”。5年后,他放棄繪畫,到公司上班。因?yàn)橛辛讼矚g的女性,所以希望有份穩(wěn)定的收入以便結(jié)婚。
    しばらくして、障害者の移動(dòng)を手助けする団體から「機(jī)関紙に描かないか」と言われた。結(jié)婚して、日々の暮らしも悪くないと思えるようになった。身近な出來事を漫畫にした。それが「車椅子(いす)街日記」だ。いまは別の情報(bào)誌にも「車イスがゆく」を連載している。どちらもインターネットで読むことができる。
    不久,殘疾人移動(dòng)救助團(tuán)體邀請他道“來給我們機(jī)關(guān)報(bào)畫畫吧”。村上先生認(rèn)為,結(jié)婚后日常生活也還過得去。他將日常生活繪入漫畫中。這就是《輪椅街日記》。如今其他信息雜志也在連載《輪椅行去》。這兩部漫畫都能在互聯(lián)網(wǎng)上閱讀。
    プールで腕だけで泳いでいると、おぼれたと勘違いされる。お土産を買いすぎて、坂道を上れない。ふっと笑いを誘われる。車いす生活の現(xiàn)実もちらりと見える。
    諸如在泳池中只能揮動(dòng)胳膊游泳,而被人誤以為是溺水。因?yàn)橘徺I太多紀(jì)念品,輪椅上不了坡道。這些漫畫令人不覺莞爾。但也隱約可見輪椅生活的現(xiàn)實(shí)境遇。
    昨年、女の子が生まれ、うれしいことが加わった。村上さんは「車いすの生活にも、楽しいことがある。そのことをもっと伝えたい」と語る。
    去年村上喜得千金。真是喜上加喜。村上先生說到“輪椅生活也是有開心之事的。我想將這些開心傳遞給大家”。