要進(jìn)行卓有成效的閱讀,首先應(yīng)有一個(gè)明確的目的,也就是說(shuō)要主動(dòng)地讀,你得問(wèn)問(wèn)自己:我為什么讀這篇文章或這本書(shū)呢?在閱讀中我想得到什么?顯然,這兩個(gè)問(wèn)題與材料有關(guān)。如果是精讀材料,那你不僅要理解全文的意義,還要弄清篇章結(jié)構(gòu),遣詞造句,修辭手段等等。如果是報(bào)紙、百科全書(shū)、專(zhuān)業(yè)參考書(shū)等,那你就要根據(jù)L面的兩個(gè)問(wèn)題,通篇細(xì)讀;而其他更多的則是通過(guò)略讀(skimming)來(lái)有選擇地讀。略讀又分為兩類(lèi):跳讀(Skimming)和查讀(Scanning)。跳讀是對(duì)一篇文章或一個(gè)章節(jié),可以通過(guò)只讀每一段落的第一句或文章的第一段和后一段來(lái)把握全文的中心思想;查讀則是利用材料的信息結(jié)構(gòu)來(lái)迅速查找某一具體事實(shí)或特定信息的技能。篇章是有其特寫(xiě)結(jié)構(gòu)的,例如,字典,百科全書(shū)一般按字母順序;電視節(jié)目表,體育賽事一般按時(shí)間)IM序;議論文有論點(diǎn)、論據(jù)、論證;故事、傳記則有五個(gè)帶W詞的要點(diǎn):何事(What)、何因(Why)、何地(Where)、何時(shí)(When)、怎樣(How)。在很多情況下,利用篇章結(jié)構(gòu),根據(jù)你的閱讀目的,查讀就可以達(dá)到你的閱讀目的。
閱讀過(guò)程中遇到生詞是讀者常感頭痛的事,這時(shí)一般不應(yīng)停下來(lái)查字典。我們必須懂得:認(rèn)識(shí)一篇文章的所有單詞并不等于能理解這篇文章;而透徹理解一篇文章并不一定要認(rèn)識(shí)文章的所有單詞。英語(yǔ)單詞是可以分析的,所以我們可以用構(gòu)詞法來(lái)猜測(cè)、確定詞義。除此之外,我們還可以根據(jù)生詞所處的句子或段落從上下文來(lái)推斷該詞的含義。請(qǐng)看以下例子,你能推斷出劃線(xiàn)詞的含義嗎?
(1)同義:
When the officer surrendered, the others gave up too.
(2)對(duì)照:
At the beach, some parts are deep, and others are shallow.
(3)比喻:
Rhythmic speech or writing is like waves of the sea, moving on ward with alternating rise and fall.
(4)定義:
Linguistics is the study of the way in which language works.
(5)重述:
Professor Wilson's approach to research is eclectic. He learns all the currently relevant theories and then tries to combine the best features of each theory.
(6)邏輯推理:
I gripped the wheel as hard as I could with both hand sand began to turn it.
邏輯連接詞也能幫助我們推斷詞義。請(qǐng)看例證,你能確定劃線(xiàn)詞的含義嗎?
(1)重述關(guān)系。這類(lèi)連接詞有:similarly, that is, in otherwords, for example, likewise等。
they seemed to have problem with directionality. In otherwords, they got lost.
(2)對(duì)照關(guān)系。這類(lèi)連接詞有:but,in spite of,on the contrary,where as,paradoxically等。
the questions were civil enough in form,but Ms Taylor thought she could detect a hidden malice.
(3)因果關(guān)系。這類(lèi)連接詞有:so,therefore,hence等。
I had not cleaned his car for over two months so it was filthy.
有時(shí),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也起著解釋詞義的作用。請(qǐng)看下例:
the disease is not contagious: you can't catch it by touching somebody.
冒號(hào)后的分句注釋劃線(xiàn)詞的含義:接觸傳染性的。
以上主要談了閱讀技能之一,即生詞意思的推斷問(wèn)題,但這并不意味著掌握詞匯不重要。恰恰相反,詞匯量是中國(guó)學(xué)生提高閱讀能力的“瓶頸”,尤其是在閱讀的初中級(jí)階段。所以,對(duì)大學(xué)生或同等水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),要通過(guò)大量閱讀或其他手段盡可能地?cái)U(kuò)大詞匯量。
要真正學(xué)好英語(yǔ),一是不要局限于學(xué)“課本英語(yǔ)”。只學(xué)課本,學(xué)不好英語(yǔ)。由于教學(xué)上的需要,“課本英語(yǔ)”多是一種“理想化”的語(yǔ)言材料,它與現(xiàn)實(shí)生活中以交流為目的的真實(shí)語(yǔ)言材料有一定的距離。二是不要學(xué)“考試英語(yǔ)”,大量做各類(lèi)考題也許能幫助你在考試中提高分?jǐn)?shù),但這絕對(duì)不是提高英語(yǔ)水平的明智之舉!大量的閱讀是學(xué)好英語(yǔ)的一個(gè)主要途徑,而閱讀本身也是學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的之一。
閱讀過(guò)程中遇到生詞是讀者常感頭痛的事,這時(shí)一般不應(yīng)停下來(lái)查字典。我們必須懂得:認(rèn)識(shí)一篇文章的所有單詞并不等于能理解這篇文章;而透徹理解一篇文章并不一定要認(rèn)識(shí)文章的所有單詞。英語(yǔ)單詞是可以分析的,所以我們可以用構(gòu)詞法來(lái)猜測(cè)、確定詞義。除此之外,我們還可以根據(jù)生詞所處的句子或段落從上下文來(lái)推斷該詞的含義。請(qǐng)看以下例子,你能推斷出劃線(xiàn)詞的含義嗎?
(1)同義:
When the officer surrendered, the others gave up too.
(2)對(duì)照:
At the beach, some parts are deep, and others are shallow.
(3)比喻:
Rhythmic speech or writing is like waves of the sea, moving on ward with alternating rise and fall.
(4)定義:
Linguistics is the study of the way in which language works.
(5)重述:
Professor Wilson's approach to research is eclectic. He learns all the currently relevant theories and then tries to combine the best features of each theory.
(6)邏輯推理:
I gripped the wheel as hard as I could with both hand sand began to turn it.
邏輯連接詞也能幫助我們推斷詞義。請(qǐng)看例證,你能確定劃線(xiàn)詞的含義嗎?
(1)重述關(guān)系。這類(lèi)連接詞有:similarly, that is, in otherwords, for example, likewise等。
they seemed to have problem with directionality. In otherwords, they got lost.
(2)對(duì)照關(guān)系。這類(lèi)連接詞有:but,in spite of,on the contrary,where as,paradoxically等。
the questions were civil enough in form,but Ms Taylor thought she could detect a hidden malice.
(3)因果關(guān)系。這類(lèi)連接詞有:so,therefore,hence等。
I had not cleaned his car for over two months so it was filthy.
有時(shí),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也起著解釋詞義的作用。請(qǐng)看下例:
the disease is not contagious: you can't catch it by touching somebody.
冒號(hào)后的分句注釋劃線(xiàn)詞的含義:接觸傳染性的。
以上主要談了閱讀技能之一,即生詞意思的推斷問(wèn)題,但這并不意味著掌握詞匯不重要。恰恰相反,詞匯量是中國(guó)學(xué)生提高閱讀能力的“瓶頸”,尤其是在閱讀的初中級(jí)階段。所以,對(duì)大學(xué)生或同等水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),要通過(guò)大量閱讀或其他手段盡可能地?cái)U(kuò)大詞匯量。
要真正學(xué)好英語(yǔ),一是不要局限于學(xué)“課本英語(yǔ)”。只學(xué)課本,學(xué)不好英語(yǔ)。由于教學(xué)上的需要,“課本英語(yǔ)”多是一種“理想化”的語(yǔ)言材料,它與現(xiàn)實(shí)生活中以交流為目的的真實(shí)語(yǔ)言材料有一定的距離。二是不要學(xué)“考試英語(yǔ)”,大量做各類(lèi)考題也許能幫助你在考試中提高分?jǐn)?shù),但這絕對(duì)不是提高英語(yǔ)水平的明智之舉!大量的閱讀是學(xué)好英語(yǔ)的一個(gè)主要途徑,而閱讀本身也是學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的之一。