* Out the window
* Out of this world
我們已經(jīng)給大家介紹過兩個由out這個字組成的習(xí)慣用語。他們是:Out of the woods和out of the picture.Out of the woods 是渡過了難關(guān);out of the picture是某人不再參與。今天我們再來給大家講解兩個和out這個字有關(guān)的習(xí)慣用語。第一個是:Out the window.
Window就是窗子。你一看到out the window這幾個字可能馬上會理解為:在窗戶外面。但是,作為習(xí)慣用語,out the window的意思是突然失去了、或者是浪費了某樣?xùn)|西。我們可以突然失去錢財。要是一個人運氣不好,他的辛勤勞動也可能白費,就像下面這個例子里說的一樣:
"My husband and I saved for ten years to open our own restaurant. And we worked six months to get it ready. Then the day after we opened, we had a big fire and all our money and hard work went out the window."
這個人真算是倒了霉。她說:“我丈夫和我為了自己開餐館攢錢攢了十年。我們還花了半年的時間準備開張??墒?,飯館開張的第二天,飯館起了一場大火。我們所有的錢和辛勤的勞動全部完了。”
實際上,美國一般的住家和商店都有保險,不僅房子有保險,而且里面的東西也都按它們的價值去買保險,因此,萬一遇到了災(zāi)難不至于傾家蕩產(chǎn)。要是上面講的那家飯館由于剛開張而沒來得及保險,那可真是太不幸了。
我們再來把這句話用慢速度念一遍:
"My husband and I saved for ten years to open our own restaurant. And we worked six months to get it ready. Then the day after we opened, we had a big fire and all our money and hard work went out the window."
下面是一個人為了舉行一個聚會做了好多準備工作,可是,客人最后沒有來,因此他很生氣。他說:
"I've spent all weekend getting ready for my party —— shopping, cleaning and cooking. But my guests called at the last minute to say they couldn't come. Well, all my efforts went out the window. Let me tell you, I won't invite them again."
這個人說:“為了這個聚會,我花了整個周末做準備 —— 買菜,打掃,做菜。可是,我請的客人到最后一分鐘打電話來,說他們來不了了。我真是白費工夫。我告訴你,我下次再也不請他們了?!?BR> 美國人要請客一般都要在一、兩個星期前告訴被邀請的人聚會的地點和時間,你還請了些什么客人。對方要是接受了邀請,不要隨便改變主意,即便發(fā)生意外的事,使你參加不了聚會的話,也在幾天前通知東道主。因為一般人可能在前幾天就開始采購和做準備,臨時告訴主人不去參加聚會是很不禮貌的。
我們再把上面這句話慢慢地念一遍:
"I've spent all weekend getting ready for my party —— shopping, cleaning and cooking. But my guests called at the last minute to say they couldn't come. Well, all my efforts went out the window. Let me tell you, I won't invite them again."
下面我們要給大家介紹的一個和out有關(guān)的常用語是:out of this world.
World這個字的意思是“世界”。Out of this world并不是在這個世界以外的意思。這是一個習(xí)慣用語,它的意思是:令人激動,精彩極了,絕妙的,特別是在形容音樂、電影的時候可以用這個常用語。你也可以用 out of this world來形容一頓非常精美的晚餐。男女之間也可以用這一習(xí)慣用語來形容對方。下面這個人是在說一個你大概也非常喜歡的電影:
"Say, I see that Gone with the Wind is on TV tonight. I've seen it ten times already but I'll watch it again. I think it's out of this world —— maybe the best movie ever made!"
這人說:“喂,今天晚上電視上要放《飄》這部電影。我已經(jīng)看過十遍了,但是我今天還要再看一遍。我認為這個電影實在是太精彩了,可能是所有電影當(dāng)中的一部。”
我們再請大家聽一遍這個例句:
"Say, I see that 'Gone with the Wind' is on TV tonight. I've seen it ten times already but I'll watch it again. I think it's out of this world —— maybe the best movie ever made!"
美國人不僅經(jīng)常出去吃飯,而且還很重視飯館的裝飾和氣氛。下面是一個人在描述她去過的一個非常幽雅的飯館:
"Donna took me to lunch at a restaurant in a shady woods just outside of town. We sat outdoors and the food tasted great. The place is so pretty and relaxed that it's really out of this world!"
這個人說:“唐納帶我到近郊一個隱蔽在樹林里的飯館去吃午飯。我們坐在戶外。那里的飯菜色香味都好極了。那兒的環(huán)境非常漂亮和輕松。這實在是絕好的享受?!?BR> 我們把這個例句再給大家念一遍:
"Donna took me to lunch at a restaurant in a shady woods just outside of town. We sat outdoors and the food tasted great. The place is so pretty and relaxed that it's really out of this world!"
今天我們講了兩個和out這個字有關(guān)的習(xí)慣用語。第一個是:out the window.Out the window是突然失去,或是浪費了某樣?xùn)|西,或者是某人的辛勤勞力。我們今天還講了out of this world.Out of this world是指某些東西非常好,特別是音樂、電影、吃飯、有時也能指人。
* Out of this world
我們已經(jīng)給大家介紹過兩個由out這個字組成的習(xí)慣用語。他們是:Out of the woods和out of the picture.Out of the woods 是渡過了難關(guān);out of the picture是某人不再參與。今天我們再來給大家講解兩個和out這個字有關(guān)的習(xí)慣用語。第一個是:Out the window.
Window就是窗子。你一看到out the window這幾個字可能馬上會理解為:在窗戶外面。但是,作為習(xí)慣用語,out the window的意思是突然失去了、或者是浪費了某樣?xùn)|西。我們可以突然失去錢財。要是一個人運氣不好,他的辛勤勞動也可能白費,就像下面這個例子里說的一樣:
"My husband and I saved for ten years to open our own restaurant. And we worked six months to get it ready. Then the day after we opened, we had a big fire and all our money and hard work went out the window."
這個人真算是倒了霉。她說:“我丈夫和我為了自己開餐館攢錢攢了十年。我們還花了半年的時間準備開張??墒?,飯館開張的第二天,飯館起了一場大火。我們所有的錢和辛勤的勞動全部完了。”
實際上,美國一般的住家和商店都有保險,不僅房子有保險,而且里面的東西也都按它們的價值去買保險,因此,萬一遇到了災(zāi)難不至于傾家蕩產(chǎn)。要是上面講的那家飯館由于剛開張而沒來得及保險,那可真是太不幸了。
我們再來把這句話用慢速度念一遍:
"My husband and I saved for ten years to open our own restaurant. And we worked six months to get it ready. Then the day after we opened, we had a big fire and all our money and hard work went out the window."
下面是一個人為了舉行一個聚會做了好多準備工作,可是,客人最后沒有來,因此他很生氣。他說:
"I've spent all weekend getting ready for my party —— shopping, cleaning and cooking. But my guests called at the last minute to say they couldn't come. Well, all my efforts went out the window. Let me tell you, I won't invite them again."
這個人說:“為了這個聚會,我花了整個周末做準備 —— 買菜,打掃,做菜。可是,我請的客人到最后一分鐘打電話來,說他們來不了了。我真是白費工夫。我告訴你,我下次再也不請他們了?!?BR> 美國人要請客一般都要在一、兩個星期前告訴被邀請的人聚會的地點和時間,你還請了些什么客人。對方要是接受了邀請,不要隨便改變主意,即便發(fā)生意外的事,使你參加不了聚會的話,也在幾天前通知東道主。因為一般人可能在前幾天就開始采購和做準備,臨時告訴主人不去參加聚會是很不禮貌的。
我們再把上面這句話慢慢地念一遍:
"I've spent all weekend getting ready for my party —— shopping, cleaning and cooking. But my guests called at the last minute to say they couldn't come. Well, all my efforts went out the window. Let me tell you, I won't invite them again."
下面我們要給大家介紹的一個和out有關(guān)的常用語是:out of this world.
World這個字的意思是“世界”。Out of this world并不是在這個世界以外的意思。這是一個習(xí)慣用語,它的意思是:令人激動,精彩極了,絕妙的,特別是在形容音樂、電影的時候可以用這個常用語。你也可以用 out of this world來形容一頓非常精美的晚餐。男女之間也可以用這一習(xí)慣用語來形容對方。下面這個人是在說一個你大概也非常喜歡的電影:
"Say, I see that Gone with the Wind is on TV tonight. I've seen it ten times already but I'll watch it again. I think it's out of this world —— maybe the best movie ever made!"
這人說:“喂,今天晚上電視上要放《飄》這部電影。我已經(jīng)看過十遍了,但是我今天還要再看一遍。我認為這個電影實在是太精彩了,可能是所有電影當(dāng)中的一部。”
我們再請大家聽一遍這個例句:
"Say, I see that 'Gone with the Wind' is on TV tonight. I've seen it ten times already but I'll watch it again. I think it's out of this world —— maybe the best movie ever made!"
美國人不僅經(jīng)常出去吃飯,而且還很重視飯館的裝飾和氣氛。下面是一個人在描述她去過的一個非常幽雅的飯館:
"Donna took me to lunch at a restaurant in a shady woods just outside of town. We sat outdoors and the food tasted great. The place is so pretty and relaxed that it's really out of this world!"
這個人說:“唐納帶我到近郊一個隱蔽在樹林里的飯館去吃午飯。我們坐在戶外。那里的飯菜色香味都好極了。那兒的環(huán)境非常漂亮和輕松。這實在是絕好的享受?!?BR> 我們把這個例句再給大家念一遍:
"Donna took me to lunch at a restaurant in a shady woods just outside of town. We sat outdoors and the food tasted great. The place is so pretty and relaxed that it's really out of this world!"
今天我們講了兩個和out這個字有關(guān)的習(xí)慣用語。第一個是:out the window.Out the window是突然失去,或是浪費了某樣?xùn)|西,或者是某人的辛勤勞力。我們今天還講了out of this world.Out of this world是指某些東西非常好,特別是音樂、電影、吃飯、有時也能指人。