逛紐約,學(xué)英語(yǔ)(1

字號(hào):

最近David老師走在曼哈頓百老匯大道,突然有個(gè)靈感,是不是可以就拿紐約街上的英文來(lái)作教學(xué)呢?這樣不是更實(shí)際嗎?因此就產(chǎn)生動(dòng)手寫這個(gè)專欄的念頭。
    雖然這些英文相較新聞?dòng)⒄Z(yǔ),是簡(jiǎn)單容易多了。但雖然簡(jiǎn)單容易,卻是每天出現(xiàn)在上千萬(wàn)的紐約客與觀光客的視線中的英文,而且有些看板海報(bào)上的英文簡(jiǎn)潔而饒富趣味,有些甚至寓意深遠(yuǎn)。所以讀者也藉此可以體會(huì)紐約人的生活,感受一下世界第一大都會(huì)紐約的街頭風(fēng)情。
    我們先從坐地鐵開始吧,紐約地鐵四通八達(dá),是紐約客不可或缺的交通工具。因?yàn)榈卣司I,停車極為不便,所以即使有錢人、公司的老板,平常在紐約活動(dòng),特別是在曼哈頓,也都是搭地鐵?,F(xiàn)任紐約市長(zhǎng)彭博,貴為知名媒體的創(chuàng)辦人,身價(jià)高達(dá)美金五十億,平日上班也都是搭地鐵6號(hào)線喔!所以地鐵里的英文,可不能看不懂喔!也別嫌簡(jiǎn)單,他可是老外日常生活的一部份喔!
    WATCH YOUR STEP
    小心走路
    Wide Gap Between Car and Platform Edge
    在車箱與月臺(tái)邊有很寬的間隙。
    在英文口語(yǔ)中“小心”有很多講法,如 Be careful. Look out. Watch you step. Heads up. 都是小心的意思。當(dāng)然要下車時(shí),司機(jī)會(huì)提醒乘客小心,就會(huì)說(shuō):Look out! (向外看喔,小心后面來(lái)車)當(dāng)某人低頭走路時(shí),或通過(guò)一道低的橫梁時(shí),就可以提醒他說(shuō):Heads up. 這里是提醒地鐵乘客上車時(shí)小心月臺(tái)間隙,不要被絆倒了,所以說(shuō):Watch your step.
    Edge這個(gè)字是指邊緣的意思,刀的利刃邊緣也叫edge。所以competitive edge就是“競(jìng)爭(zhēng)力”的意思。Platform意思很多,可以當(dāng)講臺(tái)、黨綱,這里是指月臺(tái),platform edge就是月臺(tái)邊緣之意。
    There’s something you should know….
    有一些事情您應(yīng)該要知道…
    Walking between cars at anytime is not only dangerous,
    在任何時(shí)侯,在列車之間行走,不僅是危險(xiǎn)的,
    ---It is now against the law and subject to a fine.
    現(xiàn)在是違法的,并且會(huì)受到罰金。
    這是紐約地鐵公司在列車車箱內(nèi)制作的一則提醒乘客注意的廣告標(biāo)語(yǔ)。Walking是動(dòng)名詞作主詞,其后接了兩個(gè)介系詞片語(yǔ),between cars表示地點(diǎn)、位置,at any time表示時(shí)間。Walking between cars at anytime 就是“在任何時(shí)侯于列車之間行走”這件事情,it is not only dangerous, 它不僅是危險(xiǎn)的,也是違法的。
    “be subject to sth” means to have or experience a particular thing, especially something unpleasant. 片語(yǔ)be subject to+某事,意思是會(huì)有或會(huì)經(jīng)歷一件特別的事,而且是某件令人不悅的事。所以It is subject to a fine. 就是會(huì)經(jīng)歷到“受到罰款”這件令人不悅的事了。