一、 口語簡略形
1、口語簡略形ちゃ/じゃ
原文 口語表現(xiàn)
~(動詞)てはいけない ちゃいけない
~(動詞)ではいけない じゃいけない
~(名詞、名詞句)ではない じゃない
2、口語簡略形ちゃ/きゃ
原文 口語表現(xiàn)
~なくてはいけない なくちゃいけない
~なければならない なきゃならない
3、口語簡略形りゃ
原文 口語表現(xiàn)
これは こりゃ
それは ありゃ
あれは ありゃ
すれば すりゃ
聞いていれば 聞いてりゃ
4、口語簡略形ちゃう/じゃう
「ちゃう」是「てしまう/表示動作的完了」的口語簡略形。
原文 口語表現(xiàn)
てしまう ちゃう
てしまった ちゃった
てしまおう ちゃおう
でしまう じゃう
5、とく
「とく」是「ておく/預(yù)先……、保持某種狀態(tài)」的口語簡略形?!袱皮乖诳谡Z表達中,「て」的「e」音被省略掉,變成「とく」。
解析:
原文 口語表達
ておく とく
teoku toku
ておいて といて
teoite toite
ておいた といた
teoita toita
ておこう とこう
teokoo tokoo
ておけば とけば
teokeba tokeba
二、口語省略形
1、形容詞~くって——其后省略了「たまらない/非?!?。為口語強調(diào)形。如:
暑くてたまらない → 暑くって?。崴懒?。
美味しくてたまらない → おいしくって?。√贸粤恕?BR> 2、動詞+「て」型后面出現(xiàn)的「い」音常被省略。如:
原文 口語表現(xiàn)
~ている ~てる
~ていれば ~てれば
~ていく ~てく
~もっていったら ~もってったら
三、口語中的音便
1、口語中所出現(xiàn)的「ん」音
(1)ら行常會音便成「ん」音。如:
原文 口語表現(xiàn)
信じられない 信じらんない
待ってる 待ってん
ふざけるな ふざけんな
何をしてるの? 何をしてんの?
~なってるの ~なってんの
分からなくて 分かんなくて
(分からない 分からん)
注:「の」之前所接若為「る」時,此時的「る」通常會發(fā)「ん」音。
(2)、「の」→發(fā)「ん」音。如:
原文 口語表現(xiàn)
~「した、する、している」のだ ~んだ
~ので(接續(xù)助詞,表示原因之意) ~んで
~もの (形式名詞) ~もん
2、のだ(口語會發(fā)成「んだ」音)
(1)用來說明原因或理由。含有表示原因的「から」的意思。
A:どうして彼はお金を借りるの?
→ 為什么他要借錢呢?
B:車を買うと決めたんです。(=車を買うと決めたから。)
→ 因為他決定了要買車。
(2)用來加強語氣,意思較強,表示決心。若主語是第二人稱時,表示對對方的命令。
● 私は決めたんだ。
→ 我已經(jīng)決定了。
● 君はやるんだ。
→ 你要去做!
(3)~から、~のだ。有前后因果關(guān)系。
● 帰省するつもりだから、休暇を取ったんだ。
→ 打算回家探親,所以請了假。
四、口語中的簡體
1、って:「副助詞」
(1)表示提示話題。有「というのは」、「というものは」之意。例:
● アルバイトというのはたいへんだね。
口語: アルバイトってたいへんだね。
→ 打工很辛苦吧。(打工是件很辛苦的事吧。)
(2)表達聽來的傳言或他人的想法。
● あの人、入院したという話よ。
口語:あの人、入院したんだってよ。
→ 聽說他住院了。
● 田中さんが課長になったと聞いたよ。
口語:田中さんが課長になったんだってよ。
→ 聽說田中先生當(dāng)上課長了啦!
● 美しくないと思ってるんだよ
口語: 美しくないって思ってるんだよ。
→ 他覺得不美麗!
(3)表示指定的內(nèi)容,有「~という」、「~といって」、「~ということ」的意思。
● 吉田さんという人はお電話が來ました。
(= 吉田さんって人はお電話が來ました。)
→ 有個叫吉田先生的人來過電話。
● すぐ戻るといって出かけたよ。
(= すぐ戻るって出かけたよ。)
→ 他說“我馬上回來”就出門了。
● 郵便局へ行くということ、忘れてた。
(= 郵便局へ行くって忘れてた。)
→ 我忘了要去郵局。
(4)重復(fù)對方問話。
● 誰かって言われても知らないよ。
→ 你問我他是誰,我不知道啊。
(5)「って」放在句尾,可當(dāng)終助詞,無意義,用來加強語氣。
● あの人を見た覚えはないって。
→ 我不記得見過那個人。
1、口語簡略形ちゃ/じゃ
原文 口語表現(xiàn)
~(動詞)てはいけない ちゃいけない
~(動詞)ではいけない じゃいけない
~(名詞、名詞句)ではない じゃない
2、口語簡略形ちゃ/きゃ
原文 口語表現(xiàn)
~なくてはいけない なくちゃいけない
~なければならない なきゃならない
3、口語簡略形りゃ
原文 口語表現(xiàn)
これは こりゃ
それは ありゃ
あれは ありゃ
すれば すりゃ
聞いていれば 聞いてりゃ
4、口語簡略形ちゃう/じゃう
「ちゃう」是「てしまう/表示動作的完了」的口語簡略形。
原文 口語表現(xiàn)
てしまう ちゃう
てしまった ちゃった
てしまおう ちゃおう
でしまう じゃう
5、とく
「とく」是「ておく/預(yù)先……、保持某種狀態(tài)」的口語簡略形?!袱皮乖诳谡Z表達中,「て」的「e」音被省略掉,變成「とく」。
解析:
原文 口語表達
ておく とく
teoku toku
ておいて といて
teoite toite
ておいた といた
teoita toita
ておこう とこう
teokoo tokoo
ておけば とけば
teokeba tokeba
二、口語省略形
1、形容詞~くって——其后省略了「たまらない/非?!?。為口語強調(diào)形。如:
暑くてたまらない → 暑くって?。崴懒?。
美味しくてたまらない → おいしくって?。√贸粤恕?BR> 2、動詞+「て」型后面出現(xiàn)的「い」音常被省略。如:
原文 口語表現(xiàn)
~ている ~てる
~ていれば ~てれば
~ていく ~てく
~もっていったら ~もってったら
三、口語中的音便
1、口語中所出現(xiàn)的「ん」音
(1)ら行常會音便成「ん」音。如:
原文 口語表現(xiàn)
信じられない 信じらんない
待ってる 待ってん
ふざけるな ふざけんな
何をしてるの? 何をしてんの?
~なってるの ~なってんの
分からなくて 分かんなくて
(分からない 分からん)
注:「の」之前所接若為「る」時,此時的「る」通常會發(fā)「ん」音。
(2)、「の」→發(fā)「ん」音。如:
原文 口語表現(xiàn)
~「した、する、している」のだ ~んだ
~ので(接續(xù)助詞,表示原因之意) ~んで
~もの (形式名詞) ~もん
2、のだ(口語會發(fā)成「んだ」音)
(1)用來說明原因或理由。含有表示原因的「から」的意思。
A:どうして彼はお金を借りるの?
→ 為什么他要借錢呢?
B:車を買うと決めたんです。(=車を買うと決めたから。)
→ 因為他決定了要買車。
(2)用來加強語氣,意思較強,表示決心。若主語是第二人稱時,表示對對方的命令。
● 私は決めたんだ。
→ 我已經(jīng)決定了。
● 君はやるんだ。
→ 你要去做!
(3)~から、~のだ。有前后因果關(guān)系。
● 帰省するつもりだから、休暇を取ったんだ。
→ 打算回家探親,所以請了假。
四、口語中的簡體
1、って:「副助詞」
(1)表示提示話題。有「というのは」、「というものは」之意。例:
● アルバイトというのはたいへんだね。
口語: アルバイトってたいへんだね。
→ 打工很辛苦吧。(打工是件很辛苦的事吧。)
(2)表達聽來的傳言或他人的想法。
● あの人、入院したという話よ。
口語:あの人、入院したんだってよ。
→ 聽說他住院了。
● 田中さんが課長になったと聞いたよ。
口語:田中さんが課長になったんだってよ。
→ 聽說田中先生當(dāng)上課長了啦!
● 美しくないと思ってるんだよ
口語: 美しくないって思ってるんだよ。
→ 他覺得不美麗!
(3)表示指定的內(nèi)容,有「~という」、「~といって」、「~ということ」的意思。
● 吉田さんという人はお電話が來ました。
(= 吉田さんって人はお電話が來ました。)
→ 有個叫吉田先生的人來過電話。
● すぐ戻るといって出かけたよ。
(= すぐ戻るって出かけたよ。)
→ 他說“我馬上回來”就出門了。
● 郵便局へ行くということ、忘れてた。
(= 郵便局へ行くって忘れてた。)
→ 我忘了要去郵局。
(4)重復(fù)對方問話。
● 誰かって言われても知らないよ。
→ 你問我他是誰,我不知道啊。
(5)「って」放在句尾,可當(dāng)終助詞,無意義,用來加強語氣。
● あの人を見た覚えはないって。
→ 我不記得見過那個人。