自從二十世紀(jì)八十年代初開始,澳大利亞與其他許多國家一樣實(shí)行了貨幣浮動(dòng)匯率制,英文是 floating exchange rates。也就是說,澳大利亞元的價(jià)格要隨著市場(chǎng)的變化而不斷變動(dòng)。
在這一講中,我們就來看一看貨幣的價(jià)格也就是匯率到底是由什么來決定的。
我們知道,匯率是兩種或兩種以上貨幣之間的比價(jià)。最初,澳大利亞同世界上的許多國家一樣,實(shí)行的是固定匯率制。澳洲廣播電臺(tái)金融節(jié)目主持人巴里克拉克對(duì)此作了解釋。他在談話中提到這樣一些詞匯:
1 fixed exchange rates 固定匯率2 gold standard 金本位制,以黃金為本位貨幣的貨幣制度,1819年英國首先采用,1929年后被大多數(shù)國家放棄3 bretton woods system 布雷頓森林貨幣體系,1944年7月在美國新罕布什爾州布雷頓森林舉行了聯(lián)合國家貨幣金融會(huì)議,確定一盎司黃金等于三十五美元,其他貨幣與美元匯率在上下百分之一的幅度內(nèi)浮動(dòng)4 crawling peg system 蠕動(dòng)釘住匯率制,布雷頓森林匯率制度瓦解后的一種匯率制度,只對(duì)匯率作少量調(diào)整,避免劇烈變動(dòng)5 international monetary fund 國際貨幣基金組織
下面我們分段聽一遍澳廣金融節(jié)目主持人巴里克拉克的談話和中文翻譯:
precisely because the exchange rate is such an exceptionally important price, many find it surprising, and even alarming, that it is allowed to fluctuate from day to day, from hour to hour, and even from minute to minute, according to the vagaries of market forces.
恰恰由于貨幣兌換率是這樣一種特別重要的價(jià)格,允許它根據(jù)市場(chǎng)反復(fù)無常的力量每日每時(shí)甚至每分鐘都上下浮動(dòng),使很多人感到驚訝甚至擔(dān)憂。
在這一講中,我們就來看一看貨幣的價(jià)格也就是匯率到底是由什么來決定的。
我們知道,匯率是兩種或兩種以上貨幣之間的比價(jià)。最初,澳大利亞同世界上的許多國家一樣,實(shí)行的是固定匯率制。澳洲廣播電臺(tái)金融節(jié)目主持人巴里克拉克對(duì)此作了解釋。他在談話中提到這樣一些詞匯:
1 fixed exchange rates 固定匯率2 gold standard 金本位制,以黃金為本位貨幣的貨幣制度,1819年英國首先采用,1929年后被大多數(shù)國家放棄3 bretton woods system 布雷頓森林貨幣體系,1944年7月在美國新罕布什爾州布雷頓森林舉行了聯(lián)合國家貨幣金融會(huì)議,確定一盎司黃金等于三十五美元,其他貨幣與美元匯率在上下百分之一的幅度內(nèi)浮動(dòng)4 crawling peg system 蠕動(dòng)釘住匯率制,布雷頓森林匯率制度瓦解后的一種匯率制度,只對(duì)匯率作少量調(diào)整,避免劇烈變動(dòng)5 international monetary fund 國際貨幣基金組織
下面我們分段聽一遍澳廣金融節(jié)目主持人巴里克拉克的談話和中文翻譯:
precisely because the exchange rate is such an exceptionally important price, many find it surprising, and even alarming, that it is allowed to fluctuate from day to day, from hour to hour, and even from minute to minute, according to the vagaries of market forces.
恰恰由于貨幣兌換率是這樣一種特別重要的價(jià)格,允許它根據(jù)市場(chǎng)反復(fù)無常的力量每日每時(shí)甚至每分鐘都上下浮動(dòng),使很多人感到驚訝甚至擔(dān)憂。