美國俚語:go ballistic 要氣死了,快氣瘋了

字號:

1.She went ballistic. "go ballistic ""要氣死了,快氣瘋了"
    eg: My boss went ballistic when I spilled wine on her new white dress.我不小心把酒撒在我老板新的白色裙子上,她快氣瘋了.
    If Linda finds out she failed this class, she' ll go ballistic. 如果Linda要是知道她這門課掛了,她會氣瘋的.  
    2.Nothing you do is going to come between us. "sth comes between ""使產(chǎn)生隔閡,受到影響"  
    eg: My parents are so in love, nothing will ever come between them. 我父母非常相愛,什么都不會影響他們的感情.
    Joe and I used to be very good friends,but our political views came between us. 我原來有個好朋友Joe,但我們不同的政見弄得我們之間有隔閡了.  
    3.get over it 別再想了,別做夢了
    eg: You are never going to marry Camron Diaz. Get over it! 你別再想娶Camron Diaz了,那不可能的.
    I know you are upset about losing the game, but there' s nothing you can do about it .Get over it.我知道你為比賽失利的事不高興,但也無濟于事,別再想了.