paper two
time limit:[120 min.]
part ⅳ translation [60 min.]
section a chinese to english
translate the following underlined part of the text into english.write your translation on answer sheet three.
在這一片寧靜的大海上,就連另外一只船我們也難得看見。歡樂的海豹和那些喳喳的鳴叫、“與飛鳥有一點(diǎn)相似之處”的小飛魚便是這一廣闊天地的主人。當(dāng)它們再也看不到載著我們出入它們視野的怪物時(shí),它們肯定是多么高興?。∥覀兇奈膊ê蠑n了,消失了,似乎我們從來就沒有在這里行駛過。偶然也會(huì)有一座小島出現(xiàn)在地平線上,我們不知其名,但它卻給人以神秘之感,那是海底峰巒的頂部,孤獨(dú)、凄涼、無瑕、偏僻地矗立在海上。人們喜愛島嶼,是否因?yàn)樵谶@難以駕馭的廣大世界里有這樣一小塊易于管理的領(lǐng)地,人們就不知不覺地要據(jù)為己有?我想到那座島嶼一直就在那里(除非它只不過是耐心的珊瑚蟲的作品),并且倘若我返回發(fā)現(xiàn)它在等待著我時(shí),這小島還會(huì)仍然在原地不動(dòng)。當(dāng)我想到這些時(shí),我就感受到一種奇特的情感。為什么會(huì)這樣,我自己也說不清。
time limit:[120 min.]
part ⅳ translation [60 min.]
section a chinese to english
translate the following underlined part of the text into english.write your translation on answer sheet three.
在這一片寧靜的大海上,就連另外一只船我們也難得看見。歡樂的海豹和那些喳喳的鳴叫、“與飛鳥有一點(diǎn)相似之處”的小飛魚便是這一廣闊天地的主人。當(dāng)它們再也看不到載著我們出入它們視野的怪物時(shí),它們肯定是多么高興?。∥覀兇奈膊ê蠑n了,消失了,似乎我們從來就沒有在這里行駛過。偶然也會(huì)有一座小島出現(xiàn)在地平線上,我們不知其名,但它卻給人以神秘之感,那是海底峰巒的頂部,孤獨(dú)、凄涼、無瑕、偏僻地矗立在海上。人們喜愛島嶼,是否因?yàn)樵谶@難以駕馭的廣大世界里有這樣一小塊易于管理的領(lǐng)地,人們就不知不覺地要據(jù)為己有?我想到那座島嶼一直就在那里(除非它只不過是耐心的珊瑚蟲的作品),并且倘若我返回發(fā)現(xiàn)它在等待著我時(shí),這小島還會(huì)仍然在原地不動(dòng)。當(dāng)我想到這些時(shí),我就感受到一種奇特的情感。為什么會(huì)這樣,我自己也說不清。