手指上的英語 你知道嗎?

字號:

借助手指我們可以做出大量手勢,配合語言表達(dá)思想。聾啞人借助finger alphabet(手語)相互交流,更是離不開手指的比劃。
    如:thumbs up表示“棒極了”;
    thumbs down表示“真差勁”;
    to form a circle with thumb and first finger, the other fingers sticking out表示“OK”;
    手心朝上,四指彎曲向內(nèi)扇動表示“come here”或打斗中的挑釁;
    keep one’s fingers crossed求神保佑一切順利;
    大拇指置于鼻尖四指不斷扇動,表示“terrible smell”等等。
    手的主要構(gòu)成是五指。
    此外還有nail(指甲),nail位于手指的頂端,除了保護(hù)fingertip(指尖),它還具有戰(zhàn)斗力。例如:
    The soldiers were fighting tooth and nail with the enemies(戰(zhàn)士們與敵人殊死博斗)。
    nail的底端有半月形的half moon(甲暈)。據(jù)說正常人的指甲平整光滑,呈淡紅色,可以此推斷人的健康狀況。
    說到fingertip,英語有成語have sth. at one’s fingertips,漢語有“了如指掌”之說,二者有異曲同工之妙。
    ball of the thumb大母指之近手掌部分,肥厚飽滿處。
    knuckle(指關(guān)節(jié)), 家長多以此部位來教訓(xùn)不聽話的孩子。如成語give sb. a rap(輕擊)on the knuckles意思是“責(zé)備某人”。
    fist(拳), 五指緊握而成拳,在博擊中威力。由此構(gòu)成的英語單詞有:fisted(握緊拳頭的),fistful(一把),fistic(拳擊的),fistfight(互毆),fisticuff(一擊,一掌)。palm(手掌),手心張開部分,用以接送物件。接受不該接受之物,收受賄賂,grease one’s palm,可不弄臟了雙手。更有人手心癢癢,have an itching palm, 隨時準(zhǔn)備受賄?!笆帜欤焓旨幢蛔健?,這是前人的告誡。