三、閱讀訓(xùn)練(附材料)
投影:
梁惠王曰:“晉國,天下莫強(qiáng)焉,叟①之所知也。乃寡人之身,東敗于齊,長子死焉;西喪地于秦七百里;南辱于楚。寡人恥之,愿比②死者壹③灑④之,如之何則可?”
孟子對(duì)曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易⑤耨⑥;壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長上,可使制梃以撻秦楚之堅(jiān)甲利兵矣。
“彼奪其民時(shí),使不得耕耨以養(yǎng)其父母。父母凍餓,兄弟妻子離散。彼陷溺其民,王往而征之,夫誰與王敵?故曰:‘仁者無敵’王請(qǐng)勿疑!”《孟子·梁惠王章句(上)》
注釋:①叟:對(duì)老頭得稱謂,這里指孟子。②比:bì,代替。③壹:全部、都。④灑:xǐ通“洗”⑤易:疾速。⑥耨:nòn,除草。
[譯文]梁惠王對(duì)孟子說:“魏國在當(dāng)時(shí),天下沒有比它更強(qiáng)大得國家了,這是您所知道得。但道我這時(shí)候,東邊和齊國打仗,敗給了齊國,我的大兒子死了;西邊又?jǐn)〗o秦國,喪失河西土地七百里;南邊又受到出國污辱。我感到這是奇恥大辱,希望能夠替我國所有犧牲的人報(bào)仇雪恨,您說怎么辦才行?”
孟子回答說:“土地見方百里的小國,行仁政可以使天下歸服。魏國這樣的大國,王如對(duì)人民施行仁政,減免刑罰,減輕賦稅,督促老百姓深耕細(xì)作,早除雜草,使年輕人在閑暇時(shí)間,學(xué)習(xí)孝順父母、敬愛兄長、做事盡心盡力、待人守信的道德,在家里用來侍奉父親兄長,出去用來對(duì)待上級(jí)。這樣就是制造木棒也可以抗擊秦國楚國擁有堅(jiān)固盔甲、鋒利刀槍的軍隊(duì)了。
“秦國楚國征兵派夫,耽誤老百姓的農(nóng)時(shí),使他們不能耕種來養(yǎng)活父母。父母挨凍挨餓,兄弟妻子兒子?xùn)|散西逃。秦王楚王使他們的百姓陷于水深火熱之中,王若發(fā)兵前往征討,誰能與您抗衡呢?所以說:‘行仁政的人,無敵于天下。’請(qǐng)王不要懷疑?!?BR> 教師注釋疑難詞句。
要求學(xué)生能看大致看懂材料,然后結(jié)合課文,談?wù)劽献拥娜收枷搿?BR> 學(xué)生討論,暢所欲言,交流看法。
四、小結(jié)
課文所講的“王道之成”的道理和材料中講的“仁者無敵”,強(qiáng)調(diào)的都是實(shí)行仁政是統(tǒng)一天下的根本保證。孟子認(rèn)為,國君如能實(shí)行仁政,減稅寬刑,不濫殺無辜,以忠信孝悌教育百姓,就可以使天下歸心。這就是說真正能夠愛人民的人,他的力量是不可戰(zhàn)勝的。不是嗎?九八年,百年不遇的洪澇災(zāi)害沒有沖垮我們,及其強(qiáng)大的金融風(fēng)暴沒有壓倒我們,關(guān)鍵是我們有一個(gè)能夠想人民之所想,急人民之所急的中國共產(chǎn)黨,我們的黨是戰(zhàn)無不勝的黨。
五、布置作業(yè)
1.預(yù)習(xí)《勸學(xué)》一課。
2.寫一篇短文,談?wù)勀銓?duì)孟子仁政思想的理解。
[延伸閱讀]閱讀下文,完成文后要求。
孟子見梁惠王,出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒①然問曰:‘天下惡乎定?’吾對(duì)曰:‘定于一?!肽芤恢??’對(duì)曰:‘不嗜殺人者能一之?!肽芘c之?’對(duì)曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁②矣。天油然③作云,沛然④下雨,則苗浡⑤然興之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧⑥,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由⑦水之就下,沛然誰能御之?“《孟子·梁惠王章句上》
要求:認(rèn)真認(rèn)識(shí)和理解孟子的仁政思想——實(shí)行仁政是統(tǒng)一天下的根本保證。
提示:這一章孟子論述了“不嗜殺人者能一之”的思想。孟子主張國家統(tǒng)一。實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一,孟子反對(duì)殺人,也就是反對(duì)戰(zhàn)爭。不嗜殺人者能一之,也就是行仁政者能統(tǒng)一天下。
注釋:①卒:(cù)突然,出人意料。②槁:干枯。③油然:盛多的樣子。④沛然:大雨滂沱的樣子。⑤浡(bō)蓬勃的樣子。⑥人牧:治理百姓的人,指人君。牧:牧養(yǎng),這里引申為治理。⑦由:同“猶”
[譯文]孟子謁見梁惠王,出來以后,對(duì)人們說:“遠(yuǎn)遠(yuǎn)打量,不像個(gè)國君的樣子;走近以后,也看不到足以令人敬畏的氣勢(shì)。他驀地問我:‘天下要?jiǎng)t那樣能夠才能安定呢?’我回答說:‘天下歸于統(tǒng)一就會(huì)安定。’‘那么誰能統(tǒng)一天下呢?’他又問道?!浑S便殺人的國君能統(tǒng)一天下?!一卮鸬??!敲从钟姓l來追隨他呢?’他又問。我回答說‘天下的人沒有誰不愿擁護(hù)他的。您知道禾苗的生長情況嗎?如果七、八月份久旱不雨,那禾苗就會(huì)枯萎。(但如果)天上又出現(xiàn)降雨云,并降下大雨,那禾苗就會(huì)生機(jī)勃勃地重新生長起來。像這種情況,有誰能改變呢?現(xiàn)在各國國君,沒有誰不是殺人成性地暴君。倘有一位不隨便殺人、不草菅人命地君王,那么普天下的人民都會(huì)伸長脖子期待他解救。果真是這樣,老百姓歸附擁戴他,就像水流向低處,湍急迅猛,什么也擋不住??!”
投影:
梁惠王曰:“晉國,天下莫強(qiáng)焉,叟①之所知也。乃寡人之身,東敗于齊,長子死焉;西喪地于秦七百里;南辱于楚。寡人恥之,愿比②死者壹③灑④之,如之何則可?”
孟子對(duì)曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易⑤耨⑥;壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長上,可使制梃以撻秦楚之堅(jiān)甲利兵矣。
“彼奪其民時(shí),使不得耕耨以養(yǎng)其父母。父母凍餓,兄弟妻子離散。彼陷溺其民,王往而征之,夫誰與王敵?故曰:‘仁者無敵’王請(qǐng)勿疑!”《孟子·梁惠王章句(上)》
注釋:①叟:對(duì)老頭得稱謂,這里指孟子。②比:bì,代替。③壹:全部、都。④灑:xǐ通“洗”⑤易:疾速。⑥耨:nòn,除草。
[譯文]梁惠王對(duì)孟子說:“魏國在當(dāng)時(shí),天下沒有比它更強(qiáng)大得國家了,這是您所知道得。但道我這時(shí)候,東邊和齊國打仗,敗給了齊國,我的大兒子死了;西邊又?jǐn)〗o秦國,喪失河西土地七百里;南邊又受到出國污辱。我感到這是奇恥大辱,希望能夠替我國所有犧牲的人報(bào)仇雪恨,您說怎么辦才行?”
孟子回答說:“土地見方百里的小國,行仁政可以使天下歸服。魏國這樣的大國,王如對(duì)人民施行仁政,減免刑罰,減輕賦稅,督促老百姓深耕細(xì)作,早除雜草,使年輕人在閑暇時(shí)間,學(xué)習(xí)孝順父母、敬愛兄長、做事盡心盡力、待人守信的道德,在家里用來侍奉父親兄長,出去用來對(duì)待上級(jí)。這樣就是制造木棒也可以抗擊秦國楚國擁有堅(jiān)固盔甲、鋒利刀槍的軍隊(duì)了。
“秦國楚國征兵派夫,耽誤老百姓的農(nóng)時(shí),使他們不能耕種來養(yǎng)活父母。父母挨凍挨餓,兄弟妻子兒子?xùn)|散西逃。秦王楚王使他們的百姓陷于水深火熱之中,王若發(fā)兵前往征討,誰能與您抗衡呢?所以說:‘行仁政的人,無敵于天下。’請(qǐng)王不要懷疑?!?BR> 教師注釋疑難詞句。
要求學(xué)生能看大致看懂材料,然后結(jié)合課文,談?wù)劽献拥娜收枷搿?BR> 學(xué)生討論,暢所欲言,交流看法。
四、小結(jié)
課文所講的“王道之成”的道理和材料中講的“仁者無敵”,強(qiáng)調(diào)的都是實(shí)行仁政是統(tǒng)一天下的根本保證。孟子認(rèn)為,國君如能實(shí)行仁政,減稅寬刑,不濫殺無辜,以忠信孝悌教育百姓,就可以使天下歸心。這就是說真正能夠愛人民的人,他的力量是不可戰(zhàn)勝的。不是嗎?九八年,百年不遇的洪澇災(zāi)害沒有沖垮我們,及其強(qiáng)大的金融風(fēng)暴沒有壓倒我們,關(guān)鍵是我們有一個(gè)能夠想人民之所想,急人民之所急的中國共產(chǎn)黨,我們的黨是戰(zhàn)無不勝的黨。
五、布置作業(yè)
1.預(yù)習(xí)《勸學(xué)》一課。
2.寫一篇短文,談?wù)勀銓?duì)孟子仁政思想的理解。
[延伸閱讀]閱讀下文,完成文后要求。
孟子見梁惠王,出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒①然問曰:‘天下惡乎定?’吾對(duì)曰:‘定于一?!肽芤恢??’對(duì)曰:‘不嗜殺人者能一之?!肽芘c之?’對(duì)曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁②矣。天油然③作云,沛然④下雨,則苗浡⑤然興之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧⑥,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由⑦水之就下,沛然誰能御之?“《孟子·梁惠王章句上》
要求:認(rèn)真認(rèn)識(shí)和理解孟子的仁政思想——實(shí)行仁政是統(tǒng)一天下的根本保證。
提示:這一章孟子論述了“不嗜殺人者能一之”的思想。孟子主張國家統(tǒng)一。實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一,孟子反對(duì)殺人,也就是反對(duì)戰(zhàn)爭。不嗜殺人者能一之,也就是行仁政者能統(tǒng)一天下。
注釋:①卒:(cù)突然,出人意料。②槁:干枯。③油然:盛多的樣子。④沛然:大雨滂沱的樣子。⑤浡(bō)蓬勃的樣子。⑥人牧:治理百姓的人,指人君。牧:牧養(yǎng),這里引申為治理。⑦由:同“猶”
[譯文]孟子謁見梁惠王,出來以后,對(duì)人們說:“遠(yuǎn)遠(yuǎn)打量,不像個(gè)國君的樣子;走近以后,也看不到足以令人敬畏的氣勢(shì)。他驀地問我:‘天下要?jiǎng)t那樣能夠才能安定呢?’我回答說:‘天下歸于統(tǒng)一就會(huì)安定。’‘那么誰能統(tǒng)一天下呢?’他又問道?!浑S便殺人的國君能統(tǒng)一天下?!一卮鸬??!敲从钟姓l來追隨他呢?’他又問。我回答說‘天下的人沒有誰不愿擁護(hù)他的。您知道禾苗的生長情況嗎?如果七、八月份久旱不雨,那禾苗就會(huì)枯萎。(但如果)天上又出現(xiàn)降雨云,并降下大雨,那禾苗就會(huì)生機(jī)勃勃地重新生長起來。像這種情況,有誰能改變呢?現(xiàn)在各國國君,沒有誰不是殺人成性地暴君。倘有一位不隨便殺人、不草菅人命地君王,那么普天下的人民都會(huì)伸長脖子期待他解救。果真是這樣,老百姓歸附擁戴他,就像水流向低處,湍急迅猛,什么也擋不住??!”