商務(wù)英語綜合輔導(dǎo):偷懶開小差

字號(hào):

John: Hello, this is Real English from BBC Learning English, I’m John.
    Jean: 大家好,我是董征。歡迎收聽我們的地道英語節(jié)目。
    John: In Real English today we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.
    Jean: 和漢語一樣,英語里也是有著非常多的成語和俗話的,所以要想能聽得懂英國(guó)人日常的說話聊天,就一定要來學(xué)學(xué)這些他們常用的通俗詞語。
    John: Today’s word is skive, to skive.
    Jean: Skive, 這個(gè)詞是什么意思呢?
    John: Well you can use skive to talk about children who aren’t at school when they should be.
    Insert
    My brother was really naughty at school, he was always skiving off lessons to go and play football instead.
    Jean: 噢,這個(gè)詞挺有用的。Skive就是偷懶逃學(xué)、逃課的意思吧?
    John: Yes, and we heard there that the phrase is often used with the word ‘off’ - ‘to skive off’.
    Jean: To skive off, 去逃學(xué)了。不過skive是只在形容學(xué)生逃課的時(shí)候才用的嗎?
    John: No, you can use it to talk about work as well.
    Insert 2
    I haven’t got much work to do today. D’you fancy skiving and going for a long lunch?
    Jean: OK, 原來skive還可以用來形容偷懶工作開小差的意思???
    John: That’s right, you can skive off from work, skive off from school. But you can also use it to mean being in the right place – at school or at work - but not actually doing any work!
    Insert 3
    He’s been skiving all day – just checking his email and playing on the internet – he hasn’t done any work at all!
    Jean: Skiving也可以用來形容那些上著班卻不干正事的行為!對(duì)了 John,那這些偷懶逃學(xué)不干正事的人,我們有沒有個(gè)詞來形容他們呢?
    John: Yes, you can call them skivers.
    Jean: Skivers偷懶逃學(xué)不務(wù)正事者,對(duì),這個(gè)詞好!
    John: But it’s not really that naughty, most people skive off sometimes.
    Jean: 是嗎?難道你也這樣嗎John?
    John: Yes, I suppose I sometimes skive when I should be working but not very often!
    Jean: 那好吧,看你偷懶程度不算嚴(yán)重,我們先暫時(shí)不叫你skiver好啦。
    John: I hope not.
    Jean: 不過,今天我們的節(jié)目時(shí)間就又到了。
    John: Join us next time for more Real English from BBC Learning English
    Jean: Goodbye!
    John: Bye-bye!