(四) 中級口譯
考試時(shí)間:30分鐘
Part 1 English into Chinese
[//表示停頓]
International Cooperation Against Transnational Organized Crime
Organized crime groups pose challenges as never before to societies everywhere. Whether involved in drug trafficking, money laundering, people smuggling or outright terrorism they operate in a sophisticated way without regard to national frontiers. The profits of crime are vast. The International Monetary Fund has stated that he aggregate size of money laundering in the world could be somewhere between two and five per cent of the world’s gross domestic product.
Putting a dollar figure on that, it is estimated that money laundering activity could now involve as much as 1.5 trillion US dollars a year, and it seems likely that half of that figure is attributable to the proceeds of drug trafficking.//
Given that profits of this scale can be made, the temptations for people at all levels to get involved are manifest, and we must clearly understand and beak down the vicious cycle that exists between money laundering)and corruption: corruption has to be well funded to, succeed in its object of corrupting public officials and others, and that is being achieved all too often by the use of illicit assets.
The manner in which we respond to this problem is not only a test of our concern for a safer world, but a measure of our determination to create a decent future for coning generations.//
In the wake of the events of 11 September 2001, a war against terrorism is being pursued on various fronts. This includes a direct assault on money laundering, which is now recognized, more so than ever before, as an insidious crime which is all pervasive. It threatens the stability of our societies. It undermines our financial institutions. It challenges our national security.
As a transnational crime, money laundering can only be combated through close cooperation among national authorities efforts by states acting alone to attack the economic power of criminal groups will not succeed if other states do not take complementary action. In the absence of a coordinated and effective international framework, all too often non-participating countries offer criminals safe havens for laundering funds.//
And as patterns of crime develop and become mere sophisticated and profitable, we in law enforcement must be adequately resourced, fully trained, and efficiently deployed We must prosecute the organized criminals, size their assets, and disrupt their operations. The fight against money laundering will be a protracted and complex process, and we must be prepaid to play a long game. Our societies expect no less of us.
For when we fight money laundering, we fight organized crime. When we fight money laundering, we keep drugs out playgrounds and away from our kids. We keep weapons out of the hands of terrorists. We protect small business. And we safeguard the human dignity of women and children trafficked into forced labor and prostitution. When we stop criminals from enjoying the of their illicit activity, we serve the cause of freedom and justice. For law enforcement, there is no higher calling.//
Part 2 Chinese into English
信息革命
當(dāng)前,以信息技術(shù)為代表的高新技術(shù)發(fā)展日新月異,信息技術(shù)與信息產(chǎn)業(yè)正在有力地推動著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程,并由此產(chǎn)生了新的經(jīng)濟(jì)模式,催生了一些新的產(chǎn)業(yè),加速了世界性的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、產(chǎn)品結(jié)構(gòu)的調(diào)整,對全球社會經(jīng)濟(jì)活動產(chǎn)生了難以估量的影響。
全球信息產(chǎn)業(yè)技術(shù)目前正以兩位數(shù)的年增長率高速排展,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)連接了159個(gè)國家和地區(qū),近3萬個(gè)電腦網(wǎng)絡(luò)、7000多萬臺服務(wù)器主機(jī)和1萬多個(gè)數(shù)據(jù)庫,上網(wǎng)用戶已達(dá)1.96億。整個(gè)信息產(chǎn)業(yè)的產(chǎn)值半年來更是提高了近100萬倍。//
自第一臺電子計(jì)算機(jī)在1946年問世以來,其發(fā)展速度是所有學(xué)科中最快的。近30多年來,計(jì)算機(jī)平均性能保持每年增長50%。根據(jù)摩爾定律,集成電路中芯片的計(jì)算能力每18至24個(gè)月會增長一倍。
通信與信息技術(shù)進(jìn)步大大加快了全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程。一方面,由于各國信息網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展和全球互聯(lián),加快了信息的傳遞和交流,極大地促進(jìn)了國際貿(mào)易、國際金融和跨國生產(chǎn)經(jīng)營活動的發(fā)展。另一方面,國際經(jīng)濟(jì)活動的高速發(fā)展和全球經(jīng)濟(jì)一體趨勢的形成,又進(jìn)一步擴(kuò)大了國際信息交流的需求,促進(jìn)了信息網(wǎng)絡(luò)的建設(shè)與發(fā)展。//
目前,中國的信息產(chǎn)業(yè)發(fā)展速度較快,邁討合資合作的方式引進(jìn)了一些先進(jìn)的生產(chǎn)線,并通過技術(shù)創(chuàng)新使信息產(chǎn)業(yè)的整體水平得到了提高。但是,我們也應(yīng)該充分地認(rèn)識到,面對市場競爭,尤其是面對國際競爭,一個(gè)最突出的弱點(diǎn),就是我們?nèi)狈哂凶灾髦R產(chǎn)權(quán)的技術(shù)和產(chǎn)品。這些年,信息產(chǎn)業(yè)是在低基數(shù)下獲得了高速發(fā)展,但是核心信息技術(shù)和應(yīng)用中的產(chǎn)品、技術(shù)多是境外品牌,國內(nèi)需求自給給率不到20%。
我們今后的挑戰(zhàn)是,如何發(fā)揮中華民族優(yōu)良的創(chuàng)意傳統(tǒng),促成全面適應(yīng)引世紀(jì)新形勢要求的民族信息產(chǎn)業(yè)的騰飛和蓬勃發(fā)展。//
考試時(shí)間:30分鐘
Part 1 English into Chinese
[//表示停頓]
International Cooperation Against Transnational Organized Crime
Organized crime groups pose challenges as never before to societies everywhere. Whether involved in drug trafficking, money laundering, people smuggling or outright terrorism they operate in a sophisticated way without regard to national frontiers. The profits of crime are vast. The International Monetary Fund has stated that he aggregate size of money laundering in the world could be somewhere between two and five per cent of the world’s gross domestic product.
Putting a dollar figure on that, it is estimated that money laundering activity could now involve as much as 1.5 trillion US dollars a year, and it seems likely that half of that figure is attributable to the proceeds of drug trafficking.//
Given that profits of this scale can be made, the temptations for people at all levels to get involved are manifest, and we must clearly understand and beak down the vicious cycle that exists between money laundering)and corruption: corruption has to be well funded to, succeed in its object of corrupting public officials and others, and that is being achieved all too often by the use of illicit assets.
The manner in which we respond to this problem is not only a test of our concern for a safer world, but a measure of our determination to create a decent future for coning generations.//
In the wake of the events of 11 September 2001, a war against terrorism is being pursued on various fronts. This includes a direct assault on money laundering, which is now recognized, more so than ever before, as an insidious crime which is all pervasive. It threatens the stability of our societies. It undermines our financial institutions. It challenges our national security.
As a transnational crime, money laundering can only be combated through close cooperation among national authorities efforts by states acting alone to attack the economic power of criminal groups will not succeed if other states do not take complementary action. In the absence of a coordinated and effective international framework, all too often non-participating countries offer criminals safe havens for laundering funds.//
And as patterns of crime develop and become mere sophisticated and profitable, we in law enforcement must be adequately resourced, fully trained, and efficiently deployed We must prosecute the organized criminals, size their assets, and disrupt their operations. The fight against money laundering will be a protracted and complex process, and we must be prepaid to play a long game. Our societies expect no less of us.
For when we fight money laundering, we fight organized crime. When we fight money laundering, we keep drugs out playgrounds and away from our kids. We keep weapons out of the hands of terrorists. We protect small business. And we safeguard the human dignity of women and children trafficked into forced labor and prostitution. When we stop criminals from enjoying the of their illicit activity, we serve the cause of freedom and justice. For law enforcement, there is no higher calling.//
Part 2 Chinese into English
信息革命
當(dāng)前,以信息技術(shù)為代表的高新技術(shù)發(fā)展日新月異,信息技術(shù)與信息產(chǎn)業(yè)正在有力地推動著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程,并由此產(chǎn)生了新的經(jīng)濟(jì)模式,催生了一些新的產(chǎn)業(yè),加速了世界性的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、產(chǎn)品結(jié)構(gòu)的調(diào)整,對全球社會經(jīng)濟(jì)活動產(chǎn)生了難以估量的影響。
全球信息產(chǎn)業(yè)技術(shù)目前正以兩位數(shù)的年增長率高速排展,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)連接了159個(gè)國家和地區(qū),近3萬個(gè)電腦網(wǎng)絡(luò)、7000多萬臺服務(wù)器主機(jī)和1萬多個(gè)數(shù)據(jù)庫,上網(wǎng)用戶已達(dá)1.96億。整個(gè)信息產(chǎn)業(yè)的產(chǎn)值半年來更是提高了近100萬倍。//
自第一臺電子計(jì)算機(jī)在1946年問世以來,其發(fā)展速度是所有學(xué)科中最快的。近30多年來,計(jì)算機(jī)平均性能保持每年增長50%。根據(jù)摩爾定律,集成電路中芯片的計(jì)算能力每18至24個(gè)月會增長一倍。
通信與信息技術(shù)進(jìn)步大大加快了全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程。一方面,由于各國信息網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展和全球互聯(lián),加快了信息的傳遞和交流,極大地促進(jìn)了國際貿(mào)易、國際金融和跨國生產(chǎn)經(jīng)營活動的發(fā)展。另一方面,國際經(jīng)濟(jì)活動的高速發(fā)展和全球經(jīng)濟(jì)一體趨勢的形成,又進(jìn)一步擴(kuò)大了國際信息交流的需求,促進(jìn)了信息網(wǎng)絡(luò)的建設(shè)與發(fā)展。//
目前,中國的信息產(chǎn)業(yè)發(fā)展速度較快,邁討合資合作的方式引進(jìn)了一些先進(jìn)的生產(chǎn)線,并通過技術(shù)創(chuàng)新使信息產(chǎn)業(yè)的整體水平得到了提高。但是,我們也應(yīng)該充分地認(rèn)識到,面對市場競爭,尤其是面對國際競爭,一個(gè)最突出的弱點(diǎn),就是我們?nèi)狈哂凶灾髦R產(chǎn)權(quán)的技術(shù)和產(chǎn)品。這些年,信息產(chǎn)業(yè)是在低基數(shù)下獲得了高速發(fā)展,但是核心信息技術(shù)和應(yīng)用中的產(chǎn)品、技術(shù)多是境外品牌,國內(nèi)需求自給給率不到20%。
我們今后的挑戰(zhàn)是,如何發(fā)揮中華民族優(yōu)良的創(chuàng)意傳統(tǒng),促成全面適應(yīng)引世紀(jì)新形勢要求的民族信息產(chǎn)業(yè)的騰飛和蓬勃發(fā)展。//