經(jīng)貿(mào)常用詞縮略語集合

字號:

A
    A.A.R = against all risks 擔(dān)保全險,一切險
    A.B.No. = Accepted Bill Number 進口到單編號
    A/C = Account 賬號
    AC. = Acceptance 承兌
    acc = acceptance,accepted 承兌,承諾
    a/c.A/C = account 帳,帳戶
    ackmt = acknowledgement 承認(rèn),收條
    a/d = after date 出票后限期付款(票據(jù))
    ad.advt. = advertisement 廣告
    adv. = advice 通知(書)
    ad val. = Ad valorem(according to value) 從價稅
    A.F.B. = Air Freight Bill 航空提單
    Agt. = Agent 代理商
    AI = first class 一級
    AM = Amendment 修改書
    A.M.T. = Air Mail Transfer 信匯
    Amt. = Amount 額,金額
    A.N. = arrival notice 到貨通知
    A.P. = account payable 應(yīng)付賬款
    A/P = Authority to Purchase 委托購買
    a.p. = additional premiun 附加保險費
    A.R. = Account Receivable 應(yīng)收款
    Art. = Article 條款,項
    A/S = account sales 銷貨清單
    a/s = after sight 見票后限期付款
    asstd. = Assorted 各色俱備的
    att,.attn. = attention 注意
    av.,a/v = average 平均,海損
    a/v = a vista (at sight) 見票即付
    B
    B/-,b/- = bale,bag 包,裝
    bal.,balce. = balance 余額
    bbl. = barrel 桶,樽
    B/C = bill for collection 托收票據(jù)
    B.D. = Bills discounted 貼現(xiàn)票據(jù)
    B/D = bank draft 銀行匯票
    b/d = brought down 承前頁
    B’dle,bdl = bundle 束,把
    B/E = bill of exchange 匯票
    B/F = brought forward 承前頁
    bg = bag 袋
    BIS = Bank for International Settlement 國際清算銀行
    BK = Bank 銀行
    Bkg. = Banking 銀行業(yè)務(wù)
    B/L = Bill of Lading 提單
    B/N = bank note 銀行紙幣
    B.O. = Branch Office 分支行
    b/o = brought over 承前
    bot. = bottle 瓶
    B/P = bill purchased 買入票據(jù),出口押匯
    B/P = bills payable 應(yīng)付票據(jù)
    B/R = bills receivable 應(yīng)收票據(jù)
    Brl.,barl. = barrel 桶,樽
    bx = box 箱,盒
    C
    C/- = case,currency,coupon 箱,通貨,息票
    c. =cent,centimes,centigrade 分(美),分(法),百分度(寒暑表)
    C.A. = Credit Advice 收款報單
    C.A.D. = cash against documents on arrival of good貨到后憑單付款
    c.a.d. = cash against documents 憑單證付現(xiàn)金
    c.a.f.= cost and freight 成本加運費
    cat. = catalogue 貨品目錄
    C.B. = clean bill 光票
    C/B = Clean Bill 光票
    C.B.D. = Cash before delivery 付現(xiàn)金后交貨
    c.c. = carbon copy,cubic centimeter 副本,立方公分
    C/C,C.C = Chamber of Commerce 商會
    pC/D = cash against document 憑單據(jù)付款
    C.D. = Collection and Delivery 托交
    Cert.= Certificate 證明書
    c/f = carried forward 過次頁
    C&F = cost and freight 運費在內(nèi)價
    C.F.S. = container freight station 集裝箱集散場
    c.f.& i. = Cost freight and insurance 運費保險費在內(nèi)價
    C.H. = Clearing House 票據(jù)交換所
    C.I. = Certificate of Insurance 保險單
    C&I = Cost and Insurance 貨價及保險
    c.i.a. = cash in advance 預(yù)付現(xiàn)金
    cif,c.i.f. = cost,insurance and freight 運費保險費在內(nèi)價
    c.i.f.&c.= cost,insurance,freight and commission 運費,保險費,利息在內(nèi)價
    C.I.F.E. = Cost,Insurance,Freight and Exchange 運費,保險費,匯票在內(nèi)價
    C.I.F.I. = Cost,Insurance,Freight and Interest 運費,保險費,利息在內(nèi)價
    C.I.F.C.I.= Cost,Insurance,Freight,Commission and Interest 運費,保險費,傭金,利息在內(nèi)價
    CK = Check 支票
    CL = collection 托收
    CM = Commission 傭金
    C/N.C.N. = credit note,covering note,consignment note 貨方通知,保險承保單,發(fā)貨通知書
    C.O. = certificate of origin 產(chǎn)地證明書
    c/o = care of carried over 煩轉(zhuǎn),過次頁
    Co. = company 公司
    c.o.d.= cash on delivery 貨到付款
    Con.Inv. = Concular Invoice 領(lǐng)事發(fā)票
    corp. = corporation 法人,公司
    C/P = charter party 租船契約
    cr. = credit 貨方,債權(quán)人
    cs = case 箱
    csk.,ck = cask 樽
    C.W.O.= cash with order 現(xiàn)金訂貨,下定付款
    cwt. = hundred weight 衡量名
    C.Y. = container yard 集裝箱集散場
    D
    D/A =documents against acceptance, 承兌后交付單
    = documents for acceptance,
    = documents attached, 備承兌單據(jù)
    = deposit account 存款賬號
    d/a = days after acceptance 承兌后……日付款
    D.A. = Debit advice 付款報單
    D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期匯票,跟單匯票
    d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款
    d.f.,d.fet. = dead freight 空載運費(船)
    Disc. = Discount 貼現(xiàn);折扣
    DLT = Day Letter Telegram 書信電
    D/N = debit note 借方通知
    D/O = delivery order 卸貨通知書
    D/P = documents against payment 付款后交付單據(jù)
    Dr. = debit debter 借方,債務(wù)人
    d/s. = days’ sight 見票后……日付款
    DV = Dividends 股利
    E
    ea. = each 每,各
    e.e.E.E. = error excepted 錯誤除外
    E/B = Export-Import Bank 進出口銀行(美國)
    enc.,encl.= enclosure 附件
    E.& O.E. = errors and omissions excepted 錯誤或遺漏不在此限
    ETA = estimated time of arrival 預(yù)定到達日期
    ex. = example,executive,exchange,extract 例子,執(zhí)行官,外匯交換,摘要
    Exp. = Export 出口
    F
    f.a.q.=fair average quality 良好平均品質(zhì)
    f.a.s.=free alongside ship 船邊交貨價
    F.B.E.=foreign bill of exchange 國外匯票
    f.c.l.=full container load 整個集裝箱裝滿
    f.d.free discharge 卸貨船方不負(fù)責(zé)
    F.& D.=Freight and Demurrage 運費及延裝費
    f.i.=free in 裝貨船方步負(fù)責(zé)
    f.i.o.=free in and out 裝卸貨船方均不負(fù)責(zé)
    f.i.o.=free in out stowed and trimming 裝卸堆儲平倉船方均不負(fù)責(zé)
    f.o.=free out 卸貨船方不負(fù)責(zé)
    f.o.,f/o=firm offer 規(guī)定時限的報價
    f.o.b.=free on board 船上交貨價
    f.o.c.=free of charge免費
    F.O.I.=free of Interest 免息
    f.o.r.=free on rail,free on road 火車上交貨價
    f.o.s.=free on steamer 輪船上交貨價
    f.o.t.=free on truck 卡車上交貨價
    f.p.a.=free of particular average 單獨海損不保
    fr.f=franc,from,free 法郎,從,自由
    FX=Foreign Exchange 外匯
    G
    g=good,goods,gramme 佳,貨物,一克
    G/A=general average 共同海損
    GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 關(guān)稅貿(mào)易總協(xié)定
    gm.=gramme 一克
    g.m.b.=good merchantable brand品質(zhì)良好適合買賣之貨品
    g.m.q.=good merchantable quality良好可售品質(zhì)
    G/N=Guarantee of Notes 承諾保證
    g.s.w.=gross shipping weight 運輸總重量
    gr.wt.=gross weight 毛重