前文
李さんは経済學(xué)科の學(xué)生ですが、実習(xí)のために、ある日本の貿(mào)易會(huì)社で面接を受けました。面接はそれほど難しくなかったのですが、実習(xí)はちょっと大変でした。
お客様は會(huì)社にとって大切なので、丁寧に応対しなくてはいけません。また、言葉づかいにも十分注意しなければならないのです。例えば、社外の人に社內(nèi)の人のことを言うとき、敬稱を使う必要はありません。
電話応対もかなり難しいようです。電話応対の基本的なポイントは相手の名前や會(huì)社名を復(fù)唱確認(rèn)して間違いのないように用件を聞き取り、名指しされた人に伝えることですが、まず、挨拶の言葉を忘れてはいけません。電話は相手の顔が見えないので、特に丁寧に、親切に応対するように心がける必要があります。
會(huì)話
(面接)
李?。菏ФYします。
係 :どうぞ、座ってください。お茶でも入れましょうか。
李?。氦嗓Δ?、おかまいなく。
係 :お名前は。
李 :李建と申します。
係?。捍髮W(xué)で何を勉強(qiáng)していますか。
李?。航U済を勉強(qiáng)しています。
係 :実習(xí)の內(nèi)容について知っていますか。
李?。氦いい?、詳しく教えてほしいんですが。
係?。氦长沥椁先毡菊Zを使う仕事ばかりですが、日本語をどのくらいできますか。
李?。航窳?xí)っているところですから、あまり上手じゃありません。仕事はどんなものがありますか。
係?。悍Uもあれば、通訳の仕事もあります。
李?。悍Uと通訳ってどんな仕事ですか。
係?。悍Uは、いろいろな資料を中國語化日本語に翻訳したりする仕事で、通訳はお客さんを接待したり、事務(wù)の手伝いをしたりする仕事です。
李?。和ㄔUとしてどういう點(diǎn)に注意すべきですか。
係?。氦浃悉辍ⅴ蕙施`と言葉づかいですね。
李?。核饯撙郡い巳毡菊Zがあまり上手じゃない者でも通訳になれますか。
係 :努力すればできるでしょう。
李?。氦工挨欷客ㄔUになるには、どのくらいかかりますか。
係?。喝摔摔瑜盲七`いますが、たいてい三年はかかります。ところで、大學(xué)は遠(yuǎn)いですか。
李?。氦àāⅳ沥绀盲冗h(yuǎn)いですが、遅刻しないようにがんばります。
係?。菏耸陇洗笫陇扦工?、斷らずに會(huì)社を休んではいけませんよ。
李?。氦悉?、わかりました。
係?。豪瞍丹螭悉嗓Δ筏皮长长貋恧茖g習(xí)したいんですか。
李 :大學(xué)にいるうちに、ぜひ一度実習(xí)をして、日本語らしい日本語を勉強(qiáng)したいと思ったのです。
係 :実習(xí)したあと、どうするつもりですか。
李?。捍髮W(xué)にもどって、將來、すぐれた通訳になれるように、引き続き勉強(qiáng)したいと思います。
係?。氦饯Δ扦工?、わかりました。來週金曜日までに李さんの仕事を検討しておきますから、土曜日にもう一度こちらへ來てください。
李?。氦悉?。どうもありがとうございました。失禮します。
(実習(xí)一)來客の応対
客?。菏ФYします。
李?。海à工傲ⅳ盲疲─い椁盲筏悚い蓼?。
客 :(名刺を出し)私、三井物産の野村と申します。いつもお世話になっております。
李?。氦长沥椁长?、いつもお世話になっております。
客?。簡訕I(yè)部の鈴木課長はいらっしゃいますか。
李?。喝锂bの野村様でいらっしゃいますね。課長の鈴木でございますか。申し訳ございませんが、鈴木はただいま、會(huì)議中でございますが。
客?。氦ⅳ?、そうですか。じゃ、待たせていただきます。
……
李?。海〞?huì)議室に入る)失禮いたします。鈴木課長、三井物産の野村様がいらっしゃいましたが…。
鈴木:あっ、そう。じゃ、悪いが、応接室で十分ほど待っていただくよう伝えてくれ。
李?。氦悉?、かしこまりました。
……
李さんは経済學(xué)科の學(xué)生ですが、実習(xí)のために、ある日本の貿(mào)易會(huì)社で面接を受けました。面接はそれほど難しくなかったのですが、実習(xí)はちょっと大変でした。
お客様は會(huì)社にとって大切なので、丁寧に応対しなくてはいけません。また、言葉づかいにも十分注意しなければならないのです。例えば、社外の人に社內(nèi)の人のことを言うとき、敬稱を使う必要はありません。
電話応対もかなり難しいようです。電話応対の基本的なポイントは相手の名前や會(huì)社名を復(fù)唱確認(rèn)して間違いのないように用件を聞き取り、名指しされた人に伝えることですが、まず、挨拶の言葉を忘れてはいけません。電話は相手の顔が見えないので、特に丁寧に、親切に応対するように心がける必要があります。
會(huì)話
(面接)
李?。菏ФYします。
係 :どうぞ、座ってください。お茶でも入れましょうか。
李?。氦嗓Δ?、おかまいなく。
係 :お名前は。
李 :李建と申します。
係?。捍髮W(xué)で何を勉強(qiáng)していますか。
李?。航U済を勉強(qiáng)しています。
係 :実習(xí)の內(nèi)容について知っていますか。
李?。氦いい?、詳しく教えてほしいんですが。
係?。氦长沥椁先毡菊Zを使う仕事ばかりですが、日本語をどのくらいできますか。
李?。航窳?xí)っているところですから、あまり上手じゃありません。仕事はどんなものがありますか。
係?。悍Uもあれば、通訳の仕事もあります。
李?。悍Uと通訳ってどんな仕事ですか。
係?。悍Uは、いろいろな資料を中國語化日本語に翻訳したりする仕事で、通訳はお客さんを接待したり、事務(wù)の手伝いをしたりする仕事です。
李?。和ㄔUとしてどういう點(diǎn)に注意すべきですか。
係?。氦浃悉辍ⅴ蕙施`と言葉づかいですね。
李?。核饯撙郡い巳毡菊Zがあまり上手じゃない者でも通訳になれますか。
係 :努力すればできるでしょう。
李?。氦工挨欷客ㄔUになるには、どのくらいかかりますか。
係?。喝摔摔瑜盲七`いますが、たいてい三年はかかります。ところで、大學(xué)は遠(yuǎn)いですか。
李?。氦àāⅳ沥绀盲冗h(yuǎn)いですが、遅刻しないようにがんばります。
係?。菏耸陇洗笫陇扦工?、斷らずに會(huì)社を休んではいけませんよ。
李?。氦悉?、わかりました。
係?。豪瞍丹螭悉嗓Δ筏皮长长貋恧茖g習(xí)したいんですか。
李 :大學(xué)にいるうちに、ぜひ一度実習(xí)をして、日本語らしい日本語を勉強(qiáng)したいと思ったのです。
係 :実習(xí)したあと、どうするつもりですか。
李?。捍髮W(xué)にもどって、將來、すぐれた通訳になれるように、引き続き勉強(qiáng)したいと思います。
係?。氦饯Δ扦工?、わかりました。來週金曜日までに李さんの仕事を検討しておきますから、土曜日にもう一度こちらへ來てください。
李?。氦悉?。どうもありがとうございました。失禮します。
(実習(xí)一)來客の応対
客?。菏ФYします。
李?。海à工傲ⅳ盲疲─い椁盲筏悚い蓼?。
客 :(名刺を出し)私、三井物産の野村と申します。いつもお世話になっております。
李?。氦长沥椁长?、いつもお世話になっております。
客?。簡訕I(yè)部の鈴木課長はいらっしゃいますか。
李?。喝锂bの野村様でいらっしゃいますね。課長の鈴木でございますか。申し訳ございませんが、鈴木はただいま、會(huì)議中でございますが。
客?。氦ⅳ?、そうですか。じゃ、待たせていただきます。
……
李?。海〞?huì)議室に入る)失禮いたします。鈴木課長、三井物産の野村様がいらっしゃいましたが…。
鈴木:あっ、そう。じゃ、悪いが、応接室で十分ほど待っていただくよう伝えてくれ。
李?。氦悉?、かしこまりました。
……