俄語口語學(xué)習(xí):銷售用語

字號(hào):

пожалуйста! У нас большой выбор, выбирайте . 我們這里款式多,請(qǐng)?zhí)暨x!
    - Какая цена? 什么價(jià)?
    - Высокие-430 руб., низские-400 руб. 長的430盧布,短的400盧布。
    - Сколько пар в коробке ? Шесть ? 一箱有多少雙?六雙?
    - Двенадцать пар. 十二雙。
    - С какого размера ? 什么碼子?
    - С 36 по 41 . 36碼到41碼
    - Дайте мне две коробки 72 –й модели. 給我兩箱72款
    - С вас – 4 тысячи 800 рублей. 你一共應(yīng)付4800盧布。-
    Сколько стоит?  多少錢?
    - 410 руб.  410盧布
    - Уступи 10 рублей, отдай за 400 руб. 少10個(gè)盧布,四百!
    - Не могу?!〔荒苌?。
    - Почему так дорого? 為什么這么貴?
    - Это новая модель. 這是新款
    - На другой линии там дешевле. 另外一條線的要便宜點(diǎn)。
    - Это не наша фирма, у них другая технология. 那不是我們公司的,工藝不一樣
    - Сколько пар в коробке? 一箱多少雙?
    - 12 пар. 12雙
    - А 6 пар дадите? 6雙賣么?
    - Да, конечно! Какие размеры ? 當(dāng)然賣,哪些碼子?
    - Весь размерный ряд: 36,37,38,39,40,41. 所有碼子:36、37、38、39、40、41
    - Можно 36 не брать? 可以不要36碼么?
    - Можно! 可以!
    - Это дермонтин ? 這是人造革的?
    - Что вы? Это натуральная кожа. У нас есть сертификат. 什么?。窟@是真皮的,我們有商檢證
    - В нутрии какой мех –натуральный или искусственный ? 里面是真毛還是假毛?
    - Натуральный ! Овчина! 真毛。羊毛的
    - А в 71-й модели какой мех? 71款里什么毛?
    - Здесь искусственный и 25% шерсти. 這是假毛,但混有25%的真毛。
    - По чем? 什么價(jià)?
    - 450 руб. 450盧布
    - У вас есть сертификат на эту обувь ? 有商檢證么?
    - Обязательно есть. 肯定有
    - Вы можете обменять брак ? 可以換次品么?
    - Да можем! 可以
    - Чье производство? 哪里生產(chǎn)的?
    - Италия! 意大利
    - Сколько стоят Ваши сапожки? 你們靴子賣多少錢?
    - 530 руб. 530盧布
    - А уступить можете? 可以少點(diǎn)么?
    - 10 рублей с коробки. 一箱少10個(gè)盧布
    - А еще уступите? 可以再少點(diǎn)嗎?
    - 5 рублей с пары ! 一雙少5盧布
    - Давай 20 руб. с пары . 每雙少20盧布!
    - Не могу больше. Я уже сделал большую скидку.. 不能再少了,我已經(jīng)優(yōu)惠了很多了。
    - 525 рублей последняя цена. 525盧布,
    - Из чего сделана подошва ?  鞋底是什么做的?
    - Из полиуретана. 是聚氨脂材料的
    - Она не лопнет когда мороз ? 嚴(yán)冬的時(shí)候會(huì)裂么?
    - Нет! Она выдерживает 50 градусов мороза. 不會(huì)!可以在零下50度都不會(huì)裂。
    1, высокие сапоги по чём?高靴多少錢?
    2, Низкие сапоги по чём?矮靴多少錢?
    3, 580 рублей.580盧布。
    4, Почему дороже чем в прошлом году?為啥比去年貴?
    5, Причин много: первое , транспортные расходы дороже чем в прошлом году; второе, в этом году качество товаров лучше чем раньше.原因很多:第一,運(yùn)費(fèi)比去年貴;第二,今年的質(zhì)量比去年的好。
    6, Уступите?少不少?
    7, За то, что вы постоянный клиент, вам уступлю.你是老客戶,給你少點(diǎn)。
    8, Это вы первый раз покупаете у меня в этом году, значит на пробу вам уступлю.今年你是第一次買我的貨,給你少點(diǎn)拿去試銷。
    9, Если вы постоянно берёте у меня , тогда вам уступлю постоянно!如果你固定買我的貨,我就長期給你優(yōu)惠。
    10, сколько вы уступите?你能少多少?
    11, с упаковки 20 рублей.每件少20盧布。
    12, мало, 560 рублей можно?太少了,560盧布賣不賣?
    13, нет. Максимально уступлю 5 рублей с каждой пары.不賣,最多每雙給你少5個(gè)盧布。
    14, давай ещё побольше, я ваш постоянный!再少點(diǎn),我是你的老客戶。
    15. А сколько упаковок берёте ? у нас цена зависит от количества покупки!你要買幾件?我們的價(jià)格是按購買數(shù)量來定的。
    16, 5 упаковок.五件。
    17, Ладно, тогда по 570 рублей окончательно, больше не могу уступить.好吧,就570盧布給你,再也不能少了。