副助詞接在各種詞后,用來(lái)添加某種語(yǔ)義。常用的副助詞有:ほど、だけ、ばかり、ぐらい、まで、ずつ、など、か等。
一)ほど
接在體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及部分助動(dòng)詞連體形后。
1、接在表示數(shù)量的詞后,表示大致的數(shù)量。可以表示距離、時(shí)間、量等的程度?!白笥摇?BR> 食事の前、田中さんと30分ほど會(huì)話の練習(xí)をした。(吃飯前,和田中練習(xí)了30分鐘左右的會(huì)話。)
10人ほど來(lái)た。(來(lái)了10來(lái)個(gè)人。)
三日ほど休ませていただきます。(請(qǐng)?jiān)试S我休息3天左右。)
どれほどの価値があるか。(有多大價(jià)值呢?)
すみませんが、千円ほど貸してくださいませんか。(不好意思,能借我1000日元左右嗎?)
2、表示程度
大好きだというほどではありませんが、好きです。(雖然說(shuō)不上很喜歡,但還是喜歡。)
死ぬほど働いている。(拼命地工作。)
子供の成長(zhǎng)は驚くほどだ。(孩子的成長(zhǎng)快得驚人。)
新聞が読めないほど暗かった。(暗得看不了報(bào)。)
3、表示比較的基準(zhǔn)。
常用“…ほど…ない”的形式表示。
今年は去年ほど暑くない。(今年沒(méi)有去年那么熱。)
このお酒はそれほどおいしくありません。(這酒并不那么好喝。)
學(xué)生にとって制服ほど便利な服はないだろう。對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)沒(méi)有比校服更方便的衣服吧。4、表示變化
表示隨一方程度的變化,另一方也相應(yīng)變化,常用“用言假定形+ば+同一用言連體形+ほど”的形式。
考えれば考えるほど腹がたって來(lái)る。(越想越生氣。)
日本語(yǔ)を勉強(qiáng)すればするほど難しくなる。(越學(xué)越難。)
駅に近いほど家賃が高くなる?!‰x車站越近房租越貴。
常??梢允÷浴坝醚约俣ㄐ?ば+同一用言假定形+ほど”中的“用言假定形+ば”部分,只用剩余的部分表達(dá)此意。
二)だけ
接在體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及助動(dòng)詞連體形、某些副詞后。だけ可以頂替主格助詞“が”、賓格助詞“を”、也可以與其他格助詞疊用,重疊使用時(shí),だけ的位置有時(shí)在格助詞前,有時(shí)在后,有時(shí)會(huì)因“だけ”與格助詞重疊使用時(shí)前后位置的不同而產(chǎn)生意義上的差異。
1、表示范圍、數(shù)量、種類等的限定?!俺酥?,別無(wú)其他?!笨勺g為“僅……,只……”
みんな出掛けて、私だけ家にいた。(大家都外出了,只有我在家。)
この作文は漢字を使わないで、平仮名だけで書いてある。(這篇作文不用漢字,僅用平假名寫成。)
あなただけが知っているでしょう。(只有你知道吧。)
2、表示相應(yīng)的程度,根據(jù)情況的不同,可以譯為“盡量”
好きなだけ、食べてください。(喜歡吃多少就請(qǐng)吃多少。)
できるだけ、やってみる。(盡量試試看。)
練習(xí)したらしただけの効果があった。(練習(xí)之后,有了相應(yīng)的效果。)
(3)一些慣用法
用“…ば…だけ”的形式表示隨著前項(xiàng)程度的提高后項(xiàng)也隨之提高,“越…越…”
値段が高ければ高いだけ、品物がよくなる。(價(jià)錢越貴,東西也越好。)
練習(xí)すれば練習(xí)するだけ上手になる。(越練習(xí)越長(zhǎng)進(jìn)。)
だけに:よく勉強(qiáng)しただけに、試験もよくできていた。(正因?yàn)榕W(xué)習(xí)了,考試也考得相當(dāng)好。)
だけあって:太郎はさすがに一番年上だけあって、しっかりしている。(太郎不愧是年齡大的,很靠得住。)
三)ばかり
接在體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及助動(dòng)詞的連體形或連用形、某些副詞后。在口語(yǔ)中有時(shí)說(shuō)成“ばっかり”。 可以頂替主格助詞“が”、賓格助詞“を”、也可以與其他格助詞疊用,重疊使用時(shí),位置有時(shí)在格助詞前,有時(shí)在后。這點(diǎn)與だけ類似。
1、接在表示數(shù)量的詞后,表示大致數(shù)量,“左右”
三つばかりください。(請(qǐng)給我兩三個(gè)。)
コップに半分ばかりの水。(半玻璃杯左右的水。)
この本を十日ばかりお借りしたいと思います。(我想借這本書十天左右。)
2、表示限定事物的范圍
A在許多事物中限定一小部分,“僅僅,只”
そればかりが心配です。(只有那一點(diǎn)讓人擔(dān)心。)
酒ばかり飲む。(光喝酒。)
殘っているのは不良品ばかりだ。(剩下的只有次品。)
B限定事物發(fā)生的頻率范圍,表示總是發(fā)生某一件事,“總是,老是”。常用形式“動(dòng)詞て連用形+ばかり+いる”
彼は子供と遊んでばかりいる。(他凈和孩子玩。)
毎日、本を読んでばかりいる。(每天,凈看書)。
3、表示數(shù)量之少
お金が3円ばかり殘っている。(錢只剩下3日?qǐng)A了。)
こればかりの金。(這么一點(diǎn)點(diǎn)錢。)
4、表示動(dòng)作剛剛發(fā)生,一般為「…たばかり」的形式。
彼は日本から帰ってきたばかりです。
まだ日本へ來(lái)たばかりで、日本語(yǔ)がよく分からない。(剛來(lái)日本,還不怎么會(huì)日語(yǔ)。)
このパソコンは先週買ったばかりなのに、もう故障しています。
5、接在動(dòng)詞連體形后,表示情況總是向一個(gè)方向發(fā)展。常用形式:…ばかりだ。
機(jī)械の値段が高くなるばかりだ。(機(jī)器的價(jià)格老是上漲。)
妹の病気は悪くなるばかりだった。(妹妹的病情不斷的惡化。)
6、接在動(dòng)詞基本形或用“ばかりになっている”、“…んはかり”的形式,表示動(dòng)作即將要發(fā)生。
用意はできた。もう出かけるばかりだ。準(zhǔn)備好了,只等著出發(fā)了。
いたずらをした生徒は先生にしかられ、泣き出さんばかりだった。淘氣的學(xué)生受到了老師的批評(píng),眼看就要哭起來(lái)了。
もうすぐ卒業(yè)するばかりになっている。馬上就要畢業(yè)了。
7、其他慣用形
用“ばかりに”的形式表示因某種原因而導(dǎo)致出不良的結(jié)果。
ちょっと油斷したばかりに、とんでもないことになってしまった。(只因粗心大意了一下,竟發(fā)生了這么不得了的大事。)
用“ばかりか”的形式表示“不僅…而且…”
近は、子供ばかりか大人までコンピューターゲームに熱中している。(近,不只是孩子,連大人也熱中于玩電腦游戲。)
四)くらい ぐらい
接在體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及助動(dòng)詞的連體形、指示連體詞的后面。使用くらい、ぐらい,一般根據(jù)個(gè)人習(xí)慣而定。
1、接在表示數(shù)量意義的詞后,表示大致的數(shù)量?!按蠹s、左右”
この仕事を完成するまで、あと何日ぐらいかかるだろう。這個(gè)工作大概還需要幾天才能完成。
彼には一年に二、三度ぐらいは會(huì)うことがある。(一年中能見(jiàn)他那么一兩次。)
會(huì)費(fèi)は2000円ぐらいではいかがですか。(會(huì)費(fèi)2000日?qǐng)A左右怎么樣?)
利益は売り上げの5%くらいです。(利益是銷售額的5%左右。)
2、表示程度,
彼はアメリカ人と同じぐらい、英語(yǔ)がすばらしく上手だ。(他英語(yǔ)好得跟美國(guó)人差不多。)
ちょっと挨拶くらいでいいです。(只要稍稍打個(gè)招呼就行。)
この問(wèn)題は小學(xué)生でも出來(lái)るぐらいやさしい。(這個(gè)問(wèn)題簡(jiǎn)單到小學(xué)生都會(huì)。)
3、表示低限度,常含有蔑視語(yǔ)氣
それぐらいのことなら、誰(shuí)でもできる。(那種事誰(shuí)都會(huì)做。)
日本の総理大臣が誰(shuí)かぐらいは知っているだろう。(日本的首相是誰(shuí)總該知道吧?)
4、作為比較基準(zhǔn),表示同類事物的程度。
途中でやめるくらいなら、やらない方がましだ。(中途放棄,不如不干。)
あそこへ行くぐらいなら、家出寢ている方がましだ。(要是去那里,不如在家里睡覺(jué)更好。)
5、在同類事物中是程度高的存在,以「…ぐらい…はない」的形式表示。
今日ぐらい忙しい日はなかった。(從沒(méi)像今天這樣忙。)
田中さんぐらい親切な人はあまりいないだろう。(沒(méi)有人能像田中那么熱情。)
五)まで
體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及部分助動(dòng)詞的連體形或連用形、某些副詞后。
1、表示程度或限度,可接在表示場(chǎng)所或時(shí)間的詞后,可譯為“到”
出來(lái)るまで練習(xí)しましょう。
母が帰ってくるまで、待っていました。一直等到媽媽回來(lái)。
今日の授業(yè)はここまでにしましょう。今天的課就到這里。
2、提出一個(gè)極端事例,暗示其他。
よい友達(dá)にまで疑われている。(竟被好朋友懷疑。)
あの父親は、子供のお金まで取り上げて酒を飲んでしまった。(那個(gè)父親竟強(qiáng)要孩子的錢喝酒。)
一番好きな卓球までしたくなくなった。(連喜歡的乒乓球都不愿意打了。)
死のうとまで思いつめた。(甚至想到了死。)
3、 構(gòu)成一些慣用形如“…までもない”、“…までのこともない”,“沒(méi)有必要……”
わざわざ行くまでのこともない。(沒(méi)有必要特意去。)
言うまでもない、日本は島國(guó)だ。(不用說(shuō),日本是島國(guó)。)
六)ずつ
接在數(shù)詞、程度副詞和部分表示程度的副助詞后。
1、表示等量重復(fù),意味著相等程度、分量的事物反復(fù)出現(xiàn)。
毎日3時(shí)間ずつ勉強(qiáng)しています。
毎日牛乳を一本ずつ飲んだほうがいい。
日本語(yǔ)が少しずつ上手になりました。
2、表示等量分配,用“…に…ずつ…”的形式,意為“每”“各”
子供たちに鉛筆を五本ずつやった。
これからは二週間に1課ずつ教えていくのだ。
七)など
接在體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及部分助動(dòng)詞終止形或連用形后。在口語(yǔ)中有時(shí)說(shuō)成なんか、なんぞ、なぞ。など是比較鄭重的講法,なんか比較隨便,多用于口語(yǔ),なんぞ、なぞ是比較粗俗的講法。
1、表示舉例、列舉。可譯為“等”。
図書館には、本や新聞や雑誌などがある。(圖書館里有書、報(bào)紙、雜志等。)
金や地位がほしいなどと思ったことは一度もない。(從來(lái)沒(méi)有想過(guò)要錢要地位什么的。)
2、帶有輕蔑、不滿的語(yǔ)氣。用于自己的事情時(shí)表示謙遜。
こんなものなどほしければ、いくらでもやるよ。(這種東西想要的話,多少都可以給你。)
おまえなんかこんなことができるか。(就憑你,能做得了這樣的事嗎?)
私など、そんな難しいことは分かりません。(我可不懂那么難的事情。)
息子の作品など使っていただいてありがとうございます。(承蒙您使用我兒子的作品,太感謝了。)
八)か
接在體言(相當(dāng)于體言的詞語(yǔ))、形容詞、動(dòng)詞終止形、形容動(dòng)詞詞干及副詞、部分助詞后。
1、表示不定。接在疑問(wèn)詞、不定詞后。
何かほしいものがありますか。你有什么想要的東西嗎?
本當(dāng)に困ったら、誰(shuí)かが助けてくれるだろう。要是有什么困難,大概會(huì)有人幫助我吧。
どこからか、きれいな音楽が聞こえてきた。不知道從哪傳來(lái)美妙的音樂(lè)。
2、增添不確定的語(yǔ)氣。接在疑問(wèn)詞以外的各種文節(jié)后,表示不確切的推斷。
時(shí)間が早すぎたのか、會(huì)場(chǎng)にはまだだれも來(lái)ていない。大概是因?yàn)樘缌耍瑫?huì)場(chǎng)一個(gè)人都還沒(méi)來(lái)。
寢不足のためか、頭が痛い??赡苁且?yàn)樗卟蛔悖^很疼。
一)ほど
接在體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及部分助動(dòng)詞連體形后。
1、接在表示數(shù)量的詞后,表示大致的數(shù)量。可以表示距離、時(shí)間、量等的程度?!白笥摇?BR> 食事の前、田中さんと30分ほど會(huì)話の練習(xí)をした。(吃飯前,和田中練習(xí)了30分鐘左右的會(huì)話。)
10人ほど來(lái)た。(來(lái)了10來(lái)個(gè)人。)
三日ほど休ませていただきます。(請(qǐng)?jiān)试S我休息3天左右。)
どれほどの価値があるか。(有多大價(jià)值呢?)
すみませんが、千円ほど貸してくださいませんか。(不好意思,能借我1000日元左右嗎?)
2、表示程度
大好きだというほどではありませんが、好きです。(雖然說(shuō)不上很喜歡,但還是喜歡。)
死ぬほど働いている。(拼命地工作。)
子供の成長(zhǎng)は驚くほどだ。(孩子的成長(zhǎng)快得驚人。)
新聞が読めないほど暗かった。(暗得看不了報(bào)。)
3、表示比較的基準(zhǔn)。
常用“…ほど…ない”的形式表示。
今年は去年ほど暑くない。(今年沒(méi)有去年那么熱。)
このお酒はそれほどおいしくありません。(這酒并不那么好喝。)
學(xué)生にとって制服ほど便利な服はないだろう。對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)沒(méi)有比校服更方便的衣服吧。4、表示變化
表示隨一方程度的變化,另一方也相應(yīng)變化,常用“用言假定形+ば+同一用言連體形+ほど”的形式。
考えれば考えるほど腹がたって來(lái)る。(越想越生氣。)
日本語(yǔ)を勉強(qiáng)すればするほど難しくなる。(越學(xué)越難。)
駅に近いほど家賃が高くなる?!‰x車站越近房租越貴。
常??梢允÷浴坝醚约俣ㄐ?ば+同一用言假定形+ほど”中的“用言假定形+ば”部分,只用剩余的部分表達(dá)此意。
二)だけ
接在體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及助動(dòng)詞連體形、某些副詞后。だけ可以頂替主格助詞“が”、賓格助詞“を”、也可以與其他格助詞疊用,重疊使用時(shí),だけ的位置有時(shí)在格助詞前,有時(shí)在后,有時(shí)會(huì)因“だけ”與格助詞重疊使用時(shí)前后位置的不同而產(chǎn)生意義上的差異。
1、表示范圍、數(shù)量、種類等的限定?!俺酥?,別無(wú)其他?!笨勺g為“僅……,只……”
みんな出掛けて、私だけ家にいた。(大家都外出了,只有我在家。)
この作文は漢字を使わないで、平仮名だけで書いてある。(這篇作文不用漢字,僅用平假名寫成。)
あなただけが知っているでしょう。(只有你知道吧。)
2、表示相應(yīng)的程度,根據(jù)情況的不同,可以譯為“盡量”
好きなだけ、食べてください。(喜歡吃多少就請(qǐng)吃多少。)
できるだけ、やってみる。(盡量試試看。)
練習(xí)したらしただけの効果があった。(練習(xí)之后,有了相應(yīng)的效果。)
(3)一些慣用法
用“…ば…だけ”的形式表示隨著前項(xiàng)程度的提高后項(xiàng)也隨之提高,“越…越…”
値段が高ければ高いだけ、品物がよくなる。(價(jià)錢越貴,東西也越好。)
練習(xí)すれば練習(xí)するだけ上手になる。(越練習(xí)越長(zhǎng)進(jìn)。)
だけに:よく勉強(qiáng)しただけに、試験もよくできていた。(正因?yàn)榕W(xué)習(xí)了,考試也考得相當(dāng)好。)
だけあって:太郎はさすがに一番年上だけあって、しっかりしている。(太郎不愧是年齡大的,很靠得住。)
三)ばかり
接在體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及助動(dòng)詞的連體形或連用形、某些副詞后。在口語(yǔ)中有時(shí)說(shuō)成“ばっかり”。 可以頂替主格助詞“が”、賓格助詞“を”、也可以與其他格助詞疊用,重疊使用時(shí),位置有時(shí)在格助詞前,有時(shí)在后。這點(diǎn)與だけ類似。
1、接在表示數(shù)量的詞后,表示大致數(shù)量,“左右”
三つばかりください。(請(qǐng)給我兩三個(gè)。)
コップに半分ばかりの水。(半玻璃杯左右的水。)
この本を十日ばかりお借りしたいと思います。(我想借這本書十天左右。)
2、表示限定事物的范圍
A在許多事物中限定一小部分,“僅僅,只”
そればかりが心配です。(只有那一點(diǎn)讓人擔(dān)心。)
酒ばかり飲む。(光喝酒。)
殘っているのは不良品ばかりだ。(剩下的只有次品。)
B限定事物發(fā)生的頻率范圍,表示總是發(fā)生某一件事,“總是,老是”。常用形式“動(dòng)詞て連用形+ばかり+いる”
彼は子供と遊んでばかりいる。(他凈和孩子玩。)
毎日、本を読んでばかりいる。(每天,凈看書)。
3、表示數(shù)量之少
お金が3円ばかり殘っている。(錢只剩下3日?qǐng)A了。)
こればかりの金。(這么一點(diǎn)點(diǎn)錢。)
4、表示動(dòng)作剛剛發(fā)生,一般為「…たばかり」的形式。
彼は日本から帰ってきたばかりです。
まだ日本へ來(lái)たばかりで、日本語(yǔ)がよく分からない。(剛來(lái)日本,還不怎么會(huì)日語(yǔ)。)
このパソコンは先週買ったばかりなのに、もう故障しています。
5、接在動(dòng)詞連體形后,表示情況總是向一個(gè)方向發(fā)展。常用形式:…ばかりだ。
機(jī)械の値段が高くなるばかりだ。(機(jī)器的價(jià)格老是上漲。)
妹の病気は悪くなるばかりだった。(妹妹的病情不斷的惡化。)
6、接在動(dòng)詞基本形或用“ばかりになっている”、“…んはかり”的形式,表示動(dòng)作即將要發(fā)生。
用意はできた。もう出かけるばかりだ。準(zhǔn)備好了,只等著出發(fā)了。
いたずらをした生徒は先生にしかられ、泣き出さんばかりだった。淘氣的學(xué)生受到了老師的批評(píng),眼看就要哭起來(lái)了。
もうすぐ卒業(yè)するばかりになっている。馬上就要畢業(yè)了。
7、其他慣用形
用“ばかりに”的形式表示因某種原因而導(dǎo)致出不良的結(jié)果。
ちょっと油斷したばかりに、とんでもないことになってしまった。(只因粗心大意了一下,竟發(fā)生了這么不得了的大事。)
用“ばかりか”的形式表示“不僅…而且…”
近は、子供ばかりか大人までコンピューターゲームに熱中している。(近,不只是孩子,連大人也熱中于玩電腦游戲。)
四)くらい ぐらい
接在體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及助動(dòng)詞的連體形、指示連體詞的后面。使用くらい、ぐらい,一般根據(jù)個(gè)人習(xí)慣而定。
1、接在表示數(shù)量意義的詞后,表示大致的數(shù)量?!按蠹s、左右”
この仕事を完成するまで、あと何日ぐらいかかるだろう。這個(gè)工作大概還需要幾天才能完成。
彼には一年に二、三度ぐらいは會(huì)うことがある。(一年中能見(jiàn)他那么一兩次。)
會(huì)費(fèi)は2000円ぐらいではいかがですか。(會(huì)費(fèi)2000日?qǐng)A左右怎么樣?)
利益は売り上げの5%くらいです。(利益是銷售額的5%左右。)
2、表示程度,
彼はアメリカ人と同じぐらい、英語(yǔ)がすばらしく上手だ。(他英語(yǔ)好得跟美國(guó)人差不多。)
ちょっと挨拶くらいでいいです。(只要稍稍打個(gè)招呼就行。)
この問(wèn)題は小學(xué)生でも出來(lái)るぐらいやさしい。(這個(gè)問(wèn)題簡(jiǎn)單到小學(xué)生都會(huì)。)
3、表示低限度,常含有蔑視語(yǔ)氣
それぐらいのことなら、誰(shuí)でもできる。(那種事誰(shuí)都會(huì)做。)
日本の総理大臣が誰(shuí)かぐらいは知っているだろう。(日本的首相是誰(shuí)總該知道吧?)
4、作為比較基準(zhǔn),表示同類事物的程度。
途中でやめるくらいなら、やらない方がましだ。(中途放棄,不如不干。)
あそこへ行くぐらいなら、家出寢ている方がましだ。(要是去那里,不如在家里睡覺(jué)更好。)
5、在同類事物中是程度高的存在,以「…ぐらい…はない」的形式表示。
今日ぐらい忙しい日はなかった。(從沒(méi)像今天這樣忙。)
田中さんぐらい親切な人はあまりいないだろう。(沒(méi)有人能像田中那么熱情。)
五)まで
體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及部分助動(dòng)詞的連體形或連用形、某些副詞后。
1、表示程度或限度,可接在表示場(chǎng)所或時(shí)間的詞后,可譯為“到”
出來(lái)るまで練習(xí)しましょう。
母が帰ってくるまで、待っていました。一直等到媽媽回來(lái)。
今日の授業(yè)はここまでにしましょう。今天的課就到這里。
2、提出一個(gè)極端事例,暗示其他。
よい友達(dá)にまで疑われている。(竟被好朋友懷疑。)
あの父親は、子供のお金まで取り上げて酒を飲んでしまった。(那個(gè)父親竟強(qiáng)要孩子的錢喝酒。)
一番好きな卓球までしたくなくなった。(連喜歡的乒乓球都不愿意打了。)
死のうとまで思いつめた。(甚至想到了死。)
3、 構(gòu)成一些慣用形如“…までもない”、“…までのこともない”,“沒(méi)有必要……”
わざわざ行くまでのこともない。(沒(méi)有必要特意去。)
言うまでもない、日本は島國(guó)だ。(不用說(shuō),日本是島國(guó)。)
六)ずつ
接在數(shù)詞、程度副詞和部分表示程度的副助詞后。
1、表示等量重復(fù),意味著相等程度、分量的事物反復(fù)出現(xiàn)。
毎日3時(shí)間ずつ勉強(qiáng)しています。
毎日牛乳を一本ずつ飲んだほうがいい。
日本語(yǔ)が少しずつ上手になりました。
2、表示等量分配,用“…に…ずつ…”的形式,意為“每”“各”
子供たちに鉛筆を五本ずつやった。
これからは二週間に1課ずつ教えていくのだ。
七)など
接在體言、相當(dāng)于體言的詞語(yǔ)、用言及部分助動(dòng)詞終止形或連用形后。在口語(yǔ)中有時(shí)說(shuō)成なんか、なんぞ、なぞ。など是比較鄭重的講法,なんか比較隨便,多用于口語(yǔ),なんぞ、なぞ是比較粗俗的講法。
1、表示舉例、列舉。可譯為“等”。
図書館には、本や新聞や雑誌などがある。(圖書館里有書、報(bào)紙、雜志等。)
金や地位がほしいなどと思ったことは一度もない。(從來(lái)沒(méi)有想過(guò)要錢要地位什么的。)
2、帶有輕蔑、不滿的語(yǔ)氣。用于自己的事情時(shí)表示謙遜。
こんなものなどほしければ、いくらでもやるよ。(這種東西想要的話,多少都可以給你。)
おまえなんかこんなことができるか。(就憑你,能做得了這樣的事嗎?)
私など、そんな難しいことは分かりません。(我可不懂那么難的事情。)
息子の作品など使っていただいてありがとうございます。(承蒙您使用我兒子的作品,太感謝了。)
八)か
接在體言(相當(dāng)于體言的詞語(yǔ))、形容詞、動(dòng)詞終止形、形容動(dòng)詞詞干及副詞、部分助詞后。
1、表示不定。接在疑問(wèn)詞、不定詞后。
何かほしいものがありますか。你有什么想要的東西嗎?
本當(dāng)に困ったら、誰(shuí)かが助けてくれるだろう。要是有什么困難,大概會(huì)有人幫助我吧。
どこからか、きれいな音楽が聞こえてきた。不知道從哪傳來(lái)美妙的音樂(lè)。
2、增添不確定的語(yǔ)氣。接在疑問(wèn)詞以外的各種文節(jié)后,表示不確切的推斷。
時(shí)間が早すぎたのか、會(huì)場(chǎng)にはまだだれも來(lái)ていない。大概是因?yàn)樘缌耍瑫?huì)場(chǎng)一個(gè)人都還沒(méi)來(lái)。
寢不足のためか、頭が痛い??赡苁且?yàn)樗卟蛔悖^很疼。