美眾議院民主黨將要求按時從伊撤出美軍

字號:

House Democrats to Call for Timed Withdrawal of US Troops from Iraq
    Democratic leaders in the U.S. House of Representatives have crafted a proposal that will require the removal of U.S. combat troops from Iraq by the end of 2008.
    The plan, which will be presented to Democratic lawmakers Thursday, sets a timetable for U.S. forces to leave if the Iraqi government does not meet certain goals, including establishing security for its people and creating an oil revenue sharing plan.
    The measure requires the Pentagon to certify troops are properly trained, equipped and rested before being deployed to Iraq. But it also allows President Bush to waive these conditions.
    Democratic leaders plan to add the proposal to a bill that calls for spending 100-billion dollars for military operations in both Iraq and Afghanistan.
    美國國會眾議院民主黨領(lǐng)導(dǎo)人制定了一項(xiàng)提案,要求美國作戰(zhàn)部隊(duì)在2008年年底之前撤離伊拉克。
    這項(xiàng)星期四提交給民主黨議員審議的提案要求,如果伊拉克政府不能達(dá)到某些目標(biāo),例如為伊拉克人民提供安全和制定分享石油收入的計劃,美軍就要按照提議中設(shè)定的時間表撤離。
    提案要求五角大樓在向伊拉克派兵前必須證明部隊(duì)得到了適當(dāng)?shù)呐嘤?xùn)、有充足的裝備和充份的休整。但是提案也允許布什總統(tǒng)免除這些條件。
    民主黨領(lǐng)導(dǎo)人計劃將這個提案納入另外一項(xiàng)議案。那項(xiàng)議案要求為在伊拉克和阿富汗的軍事行動提供1千億美元的經(jīng)費(fèi)。