俄羅斯與和平站重新取得聯(lián)系

字號:

Flight control outside Moscow lost contact with Mir around 3 p.m. (1200 GMT) on Monday and only re-established the link yesterday afternoon after several failed attempts.
    “There has been communication and now we are analyzing the data,” the official, who did not give his name, told reporters at Mission Control outside Moscow.
    flight control:(地面的)飛行控制站;俄羅斯地面站在周一與和平號空間站失去聯(lián)系,在多次搶修失敗后,終于在昨天下午與和平號重新取得聯(lián)系。
    Mir:俄羅斯和平號空間站;和平號在1986年發(fā)射升空,已經(jīng)在地球軌道上服役了15年。
    analyze:分析,研究;地面站的一位官員說他們正在對數(shù)據(jù)進(jìn)行研究。
    Mir is only accessible for certain periods as the 130-ton station orbits the earth.
    The loss of contact with the 15-year-old spacecraft on Monday sparked intense activity by Russian space experts to restore radio signals with the unmanned craft and avert a potential catastrophe.
    Contact was briefly restored yesterday for seven minutes, Valery Lydin, head of the Russian Flight Control press service said, before losing it again.
    accessible:能夠達(dá)到的;130噸重的空間站只有在某些具體的時(shí)間內(nèi)才可以取得聯(lián)系,因此專家們都認(rèn)為它存在著巨大的安全隱患。
    unmanned:無人駕駛的。
    catastrophe:大災(zāi)難,大禍。