……から……にかけて從……到……(用于時(shí)間和空間上)
·この地域では秋から冬にかけてカニ漁が盛んに行われる。這塊地區(qū)從秋天到冬天盛行撈捕螃蟹。
·8月末から10月初めにかけて、臺風(fēng)が一番多く発生する。從8月底到10月初經(jīng)常發(fā)生臺風(fēng)。
·肩から背中にかけて赤い斑點(diǎn)(はんてん)のようなものができている。從肩膀到后背長了紅色斑點(diǎn)。
·日本の高度(こうど)成長期(せいちょうき)は1950年代後半(こうはん)から1970年代(ねんだい)にかけてだとされている。
日本的高度成長期約從1950年代后期至1970年代。
·明日は九州(きゅうしゅう)から関東(かんとう)にかけての広い地域で晴れになるだろう。明天從九州到關(guān)東的廣大區(qū)域應(yīng)該都會放晴。
……からには……既然……就……
V-からには、Nであるからには
·受験するからには、絶対合格したい。既然參加考試,就希望一定及格。
·イタリアに來たからには、本場のパスタ料理を食べて帰らなければならない。既然來到了意大利,一定要嘗嘗地道的意大利面才能回去。
·彼が大丈夫と言うからには、何か根拠(こんきょ)があるのだろう。既然他都說沒問題了,一定是有什么根據(jù)吧!
·やるからには、最後まで責(zé)任を持ってやろう。既然要做,就負(fù)起責(zé)任做到底吧!
·日本語を?qū)W(まな)ぶからには、日本の文化も理解するといい。既然要學(xué)日文,也該了解日本文化。
……から……へと一個接著一個;從……到
·次から次へと問題が起こる。接二連三地發(fā)生問題。
·桜前線(ぜんせん)は関西から関東、東北(とうほく)へと北上中(ほくじょうちゅう)である。櫻花(自南向北)開放的前鋒正由關(guān)西往關(guān)東,東北北上當(dāng)中。
·そろそろ季節(jié)が春から夏へと移り変わっていく。季節(jié)差不多該由春季轉(zhuǎn)換為夏季里。
·彼のゲーム好きは止まらず、新作から新作へと毎日ゲームばかりしている。他喜歡電玩的興趣不曾停止,新電玩一個接一個,每天光打電玩。
……から……まで從……到……
·デパートの営業(yè)時(shí)間は午前11時(shí)から午後8時(shí)までとなっている。百貨公司的營業(yè)時(shí)間為上午11點(diǎn)到晚上8點(diǎn)。
·自宅から會社まではもっぱらバスと地下鉄だ。從家里到公司主要是搭公交車和地鐵。
·このアトラクションは子どもから大人まで楽しめる。這座游戲設(shè)施從小孩到大人都能玩得盡興。
·朝早くから、夜中まで働く。從一大早工作到半夜。
……からみると……{……から見ると……}
……からみれば……{……から見れば……}
……からみたら……{……から見たら……}
從……來看
·40代以上の人から見ると、そのファッションはとても奇妙らしい。從40歲以上的人來看,那個打扮似乎非常不可思議。
·彼女はおそらく男性から見ると可愛いといわれるタイプだろう。從男性來看她應(yīng)該是屬于可愛型的吧。
·調(diào)査結(jié)果から見ると、今回の新製品はよくないということになる。從調(diào)查結(jié)果來看,這次的新產(chǎn)品評價(jià)并不好。
·この地域では秋から冬にかけてカニ漁が盛んに行われる。這塊地區(qū)從秋天到冬天盛行撈捕螃蟹。
·8月末から10月初めにかけて、臺風(fēng)が一番多く発生する。從8月底到10月初經(jīng)常發(fā)生臺風(fēng)。
·肩から背中にかけて赤い斑點(diǎn)(はんてん)のようなものができている。從肩膀到后背長了紅色斑點(diǎn)。
·日本の高度(こうど)成長期(せいちょうき)は1950年代後半(こうはん)から1970年代(ねんだい)にかけてだとされている。
日本的高度成長期約從1950年代后期至1970年代。
·明日は九州(きゅうしゅう)から関東(かんとう)にかけての広い地域で晴れになるだろう。明天從九州到關(guān)東的廣大區(qū)域應(yīng)該都會放晴。
……からには……既然……就……
V-からには、Nであるからには
·受験するからには、絶対合格したい。既然參加考試,就希望一定及格。
·イタリアに來たからには、本場のパスタ料理を食べて帰らなければならない。既然來到了意大利,一定要嘗嘗地道的意大利面才能回去。
·彼が大丈夫と言うからには、何か根拠(こんきょ)があるのだろう。既然他都說沒問題了,一定是有什么根據(jù)吧!
·やるからには、最後まで責(zé)任を持ってやろう。既然要做,就負(fù)起責(zé)任做到底吧!
·日本語を?qū)W(まな)ぶからには、日本の文化も理解するといい。既然要學(xué)日文,也該了解日本文化。
……から……へと一個接著一個;從……到
·次から次へと問題が起こる。接二連三地發(fā)生問題。
·桜前線(ぜんせん)は関西から関東、東北(とうほく)へと北上中(ほくじょうちゅう)である。櫻花(自南向北)開放的前鋒正由關(guān)西往關(guān)東,東北北上當(dāng)中。
·そろそろ季節(jié)が春から夏へと移り変わっていく。季節(jié)差不多該由春季轉(zhuǎn)換為夏季里。
·彼のゲーム好きは止まらず、新作から新作へと毎日ゲームばかりしている。他喜歡電玩的興趣不曾停止,新電玩一個接一個,每天光打電玩。
……から……まで從……到……
·デパートの営業(yè)時(shí)間は午前11時(shí)から午後8時(shí)までとなっている。百貨公司的營業(yè)時(shí)間為上午11點(diǎn)到晚上8點(diǎn)。
·自宅から會社まではもっぱらバスと地下鉄だ。從家里到公司主要是搭公交車和地鐵。
·このアトラクションは子どもから大人まで楽しめる。這座游戲設(shè)施從小孩到大人都能玩得盡興。
·朝早くから、夜中まで働く。從一大早工作到半夜。
……からみると……{……から見ると……}
……からみれば……{……から見れば……}
……からみたら……{……から見たら……}
從……來看
·40代以上の人から見ると、そのファッションはとても奇妙らしい。從40歲以上的人來看,那個打扮似乎非常不可思議。
·彼女はおそらく男性から見ると可愛いといわれるタイプだろう。從男性來看她應(yīng)該是屬于可愛型的吧。
·調(diào)査結(jié)果から見ると、今回の新製品はよくないということになる。從調(diào)查結(jié)果來看,這次的新產(chǎn)品評價(jià)并不好。