中國(guó)考生要從美國(guó)思維的根源上認(rèn)清SAT考試

字號(hào):


    出國(guó)的低齡化意味著越來(lái)越多的同學(xué)參加SAT考試。
    SAT考試跟中國(guó)人“無(wú)關(guān)”
    SAT考試是由美國(guó)教育考試服務(wù)中心(ETS)出題考查美國(guó)高中生的一個(gè)學(xué)術(shù)能力評(píng)估測(cè)試。也就是說(shuō)SAT考試是一個(gè)徹頭徹尾的美國(guó)人的考試。但是隨著美國(guó)人才戰(zhàn)略的提升以及SAT考試的推廣,世界上越來(lái)越多國(guó)家的高中生加入到了這個(gè)考試大軍中來(lái)。中國(guó)高中生也不例外。
    “那美國(guó)教育考試服務(wù)中心會(huì)不會(huì)在出題時(shí)考慮其他國(guó)家的考生呢?”人們不禁會(huì)這樣問(wèn)道。他們的回答很是簡(jiǎn)單“NO”。這就給英語(yǔ)非母語(yǔ)的高中生提出了一個(gè)非?!俺龈瘛钡囊?,也就是說(shuō),我們不但要擁有他們考查的學(xué)術(shù)能力,同時(shí)我們還要具備美國(guó)本土學(xué)生所擁有的英語(yǔ)語(yǔ)言理解能力。否則,這個(gè)考試對(duì)于我們來(lái)說(shuō)就是空談。因而,我們中國(guó)的高中生要從根源上認(rèn)清并適應(yīng)這個(gè)美國(guó)考試。
    SAT考試跟中美思維差異有關(guān)
     既然SAT考試是一個(gè)徹頭徹尾的美國(guó)人的考試,我們就完全有理由相信這是一個(gè)以美式思維為核心的考試。
     在傳播學(xué)中,中國(guó)文化被稱(chēng)為HIGH CONTEXT CULTURE,而美國(guó)文化則被稱(chēng)為L(zhǎng)OW CONTEXT CULTURE。因此,基于中國(guó)文化之上的中式思維與基于美國(guó)文化之上的美式思維則是兩種相差很遠(yuǎn)的思維方式。那么HIGH CONTEXT CULTURE與LOW CONTEXT CULTURE之間的區(qū)別是什么呢?下面的例子將讓您一目了然。
     例一:當(dāng)您在一家中式餐館吃飯時(shí),您發(fā)現(xiàn)桌上的水壺沒(méi)有水了,于是您就很自然的將壺蓋打開(kāi)(暗示服務(wù)生,沒(méi)水了)。一個(gè)中國(guó)服務(wù)生走過(guò)來(lái)一看便馬上走回吧臺(tái)并拿了一大壺水幫您把水壺充滿(mǎn)。然后再去忙其他的事情。
     例二:當(dāng)您在一家美國(guó)餐館吃飯時(shí),您發(fā)現(xiàn)桌上的水壺沒(méi)有水了,于是您就很自然的將壺蓋打開(kāi)(暗示服務(wù)生,沒(méi)水了)。一個(gè)美國(guó)的服務(wù)生走過(guò)來(lái)一看便很快走上前去將壺蓋蓋上,然后就去忙自己其他的事情了。
     顯然,如果我們不直接要水,美國(guó)服務(wù)生是不會(huì)像中國(guó)服務(wù)生一樣很有默契的給我們倒水的。美式思維是一種直線(xiàn)性思維即我們中國(guó)人經(jīng)常說(shuō)的“有一說(shuō)一”因此,當(dāng)我們面對(duì)SAT這樣一個(gè)美國(guó)人的推理測(cè)試時(shí),就要非常謹(jǐn)慎的處理中式思維和美式思維的差異了。
    思維差異與SAT核心部分很相關(guān)
    下面以SAT的核心--閱讀理解部分為例來(lái)說(shuō)明這一點(diǎn)。
    由于有很多人把SAT考試叫做美國(guó)高考(微博),因此很多考生和家長(zhǎng)對(duì)SAT考試的第一反映就是把它與中國(guó)高考進(jìn)行對(duì)比。很顯然這種對(duì)比是沒(méi)有意義也不可能得出什么結(jié)論的。因?yàn)閮煞N考試是建立在不同的思維基礎(chǔ)之上的。
    還記得中學(xué)時(shí)代所做的語(yǔ)文閱讀理解中總會(huì)有這樣的題目:請(qǐng)問(wèn),魯迅為什么會(huì)在文章的第二段運(yùn)用了“XXX”這個(gè)詞?多數(shù)的學(xué)生都會(huì)覺(jué)得此類(lèi)問(wèn)題無(wú)從下手于是便隨便選了一個(gè)還能說(shuō)得過(guò)去的選項(xiàng)。而老師公布的答案卻經(jīng)常與我們的選擇相差甚遠(yuǎn)。當(dāng)我們問(wèn)及老師為什么的時(shí)候,老師們的解釋永遠(yuǎn)都是“你們要結(jié)合當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景,你們還要結(jié)合作者的處境……”
    SAT考試的閱讀理解則很不一樣。SAT閱讀理解明確規(guī)定,不考察考生任何課外知識(shí)與課內(nèi)知識(shí),只考察學(xué)生的推斷能力。換句話(huà)說(shuō),我們只要能夠?qū)AT閱讀的文章本身理解透徹就完全具備考取高分的可能性。
    多數(shù)SAT閱讀理解試題都是不需要考生經(jīng)過(guò)幾重思考后才能得出答案的,考生需要做的就是在原文章中找到題目的印證(PASSAGE EVIDENCE)就完全可以選擇正確答案了。這種只轉(zhuǎn)“一道彎兒”的問(wèn)題考查模式也充分印證了SAT的美式思維,同時(shí)我們中國(guó)人也應(yīng)該盡力避免我們平時(shí)的中式思考模式以達(dá)到一個(gè)良好的考試效果。
    總而言之,我們中國(guó)考生要從思維的根源上認(rèn)清SAT考試。這樣相較于其他國(guó)家學(xué)生,我們才不會(huì)顯得弱勢(shì)。