英語資源頻道為大家整理的端午節(jié)的英語別稱介紹,小編在這里祝大家端午節(jié)快樂 天天快樂:)
端午節(jié)為每年農(nóng)歷五月初五,端午節(jié)又稱端陽節(jié),“端”字有“初始”的意思,因此“端五”就是“初五”.而按照歷法五月正是“午”月,因此“端五”也就漸漸演變成了現(xiàn)在的“端午”.《燕京歲時記》記載:“初五為五月單五,蓋端字之轉(zhuǎn)音也?!?BR> The Dragon Boat Festival every May in Chinese lunar calendar, the Dragon Boat Festival, also known as the Dragon Boat Festival, "end" word "initial", so "Five" is "5". And according to the calendar in May is the "afternoon", so "Five" also gradually evolved into the present "dragon boat". "Yan Jing at the age of mind" records: "for the fifth in May five, cover the sound."
端午節(jié)是我國漢族人民的傳統(tǒng)節(jié)日,這一天必不可少的活動逐漸演變?yōu)槌贼兆?,賽龍舟,掛菖蒲`蒿草、艾葉,薰蒼術(shù)、白芷,喝雄黃酒。據(jù)說,吃粽子和賽龍舟,是為了紀念屈原,所以解放后曾把端午節(jié)定名為“詩人節(jié)”,以紀念屈原。至于掛菖蒲、艾葉,薰蒼術(shù)、白芷,喝雄黃酒,則據(jù)說是為了避邪。
The Dragon Boat Festival is a traditional festival of the Han people in China, this day indispensable activity gradually evolved into eating dumplings, Dragon-boat race, hanging calamus, wormwood, Artemisia argyi, smoked herb, Angelica dahurica, drink yellow wine. Reportedly, eating zongzi and dragon boat racing, is in memory of Qu Yuan, so after the liberation of Dragon Boat Festival had to be called "the poet's Day", to commemorate Qu Yuan. As for hanging calamus, Artemsia argyi, smoked herb, Angelica dahurica, drink yellow wine, it is said to ward off evil spirits.
據(jù)統(tǒng)計端午節(jié)的名稱在我國所有傳統(tǒng)節(jié)日中叫法最多,達二十多個,堪稱節(jié)日別名之最。如有端五節(jié)、端陽節(jié)、重五節(jié)、重午節(jié)、天中節(jié)、夏節(jié)、五月節(jié)、菖節(jié)、蒲節(jié)、龍舟節(jié)、浴蘭節(jié)、屈原日、浴蘭節(jié)、午日節(jié)、女兒節(jié)、地臘節(jié)、詩人節(jié)、龍日、午日、燈節(jié)、五蛋節(jié)等等。紀念屈原的節(jié)日!
According to the statistics of the Dragon Boat Festival in the name of all of our traditional festivals as the most, more than 20, is the most festive alias. If the end of the five day, the Dragon Boat Festival, five day, that day festival, festival days, summer festival, May Festival, Dragon Boat Festival, art festival, Dragon Boat Festival, bath Festival, Qu Yuan, bath Festival, Kenneth day festival, daughter of festival, La Festival, poet Festival, Dragon day, afternoon day, the Lantern Festival, five egg festival. A festival to commemorate Qu Yuan!
端陽節(jié)
The Dragon Boat Festival
據(jù)《荊楚歲時記》載,因仲夏登高,順陽在上,五月正是仲夏,它的第一個午日正是登高順陽天氣好的日子,故稱五月初五為“端陽節(jié)”.
According to "age Jingchu" load, because the summer climbing, Shun Yang in, May is midsummer, the first afternoon it is climbing Shun Yang fine weather, so called in May for the fifth "Dragon Boat Festival".
重午節(jié)
The Dragon Boat Festival Festival
午,屬十二支,農(nóng)歷五月為午月,五、午同音,五、五相重,故端午節(jié)又名“重午節(jié)”或“重五節(jié)”,有些地方也叫“五月節(jié)”.
Afternoon, twelve in number, the lunar calendar in May for the five, and, at five, five phase homophone, heavy, so the Dragon Boat Festival, also known as "the Dragon Boat Festival Day" or "section five", in some places, also called "May Festival".
天中節(jié)
Festival days
古人認為,五月五日時,陽重人中天,故稱這一天為“天中節(jié)”.
The ancients believed that, in May 5th, Yang people culmination, so this day as "the day of the festival."
浴蘭節(jié)
Bath Festival
端午時值仲夏,是皮膚病多發(fā)季節(jié),古人以蘭草湯沐浴去污為俗。漢代《大戴禮》云:“午日以蘭湯沐浴”.
The Dragon Boat Festival on mid-summer, is a skin disease multiple season, the ancients with bluegrass soup decontamination bath for customs. The "Da Dai Li" cloud: "the afternoon to blue soup bath."
解粽節(jié)
Solution of Dumpling Festival
古人端午吃粽時,有比較各人解下粽葉的長度、長者為勝的游戲,故又有“解粽節(jié)”之稱。
The Dragon Boat Festival eat zongzi, a comparison of each solution leaves length, elder wins the game, so there are "Dumpling Festival called".
女兒節(jié)
The daughter Festival
明沈榜《宛署雜記》:“五月女兒節(jié),系端午索,戴艾葉,五毒靈符。宛俗自五月初一至初五日,飾小閨女,盡態(tài)極研。出嫁女亦各歸寧。因呼為女兒節(jié)?!?BR> Ming Shen Bang "Wan Department miscellanies": "May, daughter of festival, Dragon Boat cable system, put the leaves, the magic. Wan Su from the beginning of May to the month on the fifth day, a small girl, as state. Married women also mothering. Due to call for the daughter festival."
端禮節(jié)
End of etiquette
在湘南地區(qū)沿古俗,于在在夏日來臨之時的“五月初五”,在門上掛艾葉,用艾葉洗澡驅(qū)蚊的一個洗禮。人們認為經(jīng)過洗禮,可以驅(qū)走瘧疾,能夠安全的渡過這個夏日多蚊的季節(jié)。
In southern Hunan area along the ancient custom, in in summer when the "May Festival", the leaves hung on the door, with a baptism leaves take a shower mosquito. It is assumed that after baptism, can drive away the malaria, can safely through the summer many mosquito season.
端午節(jié)為每年農(nóng)歷五月初五,端午節(jié)又稱端陽節(jié),“端”字有“初始”的意思,因此“端五”就是“初五”.而按照歷法五月正是“午”月,因此“端五”也就漸漸演變成了現(xiàn)在的“端午”.《燕京歲時記》記載:“初五為五月單五,蓋端字之轉(zhuǎn)音也?!?BR> The Dragon Boat Festival every May in Chinese lunar calendar, the Dragon Boat Festival, also known as the Dragon Boat Festival, "end" word "initial", so "Five" is "5". And according to the calendar in May is the "afternoon", so "Five" also gradually evolved into the present "dragon boat". "Yan Jing at the age of mind" records: "for the fifth in May five, cover the sound."
端午節(jié)是我國漢族人民的傳統(tǒng)節(jié)日,這一天必不可少的活動逐漸演變?yōu)槌贼兆?,賽龍舟,掛菖蒲`蒿草、艾葉,薰蒼術(shù)、白芷,喝雄黃酒。據(jù)說,吃粽子和賽龍舟,是為了紀念屈原,所以解放后曾把端午節(jié)定名為“詩人節(jié)”,以紀念屈原。至于掛菖蒲、艾葉,薰蒼術(shù)、白芷,喝雄黃酒,則據(jù)說是為了避邪。
The Dragon Boat Festival is a traditional festival of the Han people in China, this day indispensable activity gradually evolved into eating dumplings, Dragon-boat race, hanging calamus, wormwood, Artemisia argyi, smoked herb, Angelica dahurica, drink yellow wine. Reportedly, eating zongzi and dragon boat racing, is in memory of Qu Yuan, so after the liberation of Dragon Boat Festival had to be called "the poet's Day", to commemorate Qu Yuan. As for hanging calamus, Artemsia argyi, smoked herb, Angelica dahurica, drink yellow wine, it is said to ward off evil spirits.
據(jù)統(tǒng)計端午節(jié)的名稱在我國所有傳統(tǒng)節(jié)日中叫法最多,達二十多個,堪稱節(jié)日別名之最。如有端五節(jié)、端陽節(jié)、重五節(jié)、重午節(jié)、天中節(jié)、夏節(jié)、五月節(jié)、菖節(jié)、蒲節(jié)、龍舟節(jié)、浴蘭節(jié)、屈原日、浴蘭節(jié)、午日節(jié)、女兒節(jié)、地臘節(jié)、詩人節(jié)、龍日、午日、燈節(jié)、五蛋節(jié)等等。紀念屈原的節(jié)日!
According to the statistics of the Dragon Boat Festival in the name of all of our traditional festivals as the most, more than 20, is the most festive alias. If the end of the five day, the Dragon Boat Festival, five day, that day festival, festival days, summer festival, May Festival, Dragon Boat Festival, art festival, Dragon Boat Festival, bath Festival, Qu Yuan, bath Festival, Kenneth day festival, daughter of festival, La Festival, poet Festival, Dragon day, afternoon day, the Lantern Festival, five egg festival. A festival to commemorate Qu Yuan!
端陽節(jié)
The Dragon Boat Festival
據(jù)《荊楚歲時記》載,因仲夏登高,順陽在上,五月正是仲夏,它的第一個午日正是登高順陽天氣好的日子,故稱五月初五為“端陽節(jié)”.
According to "age Jingchu" load, because the summer climbing, Shun Yang in, May is midsummer, the first afternoon it is climbing Shun Yang fine weather, so called in May for the fifth "Dragon Boat Festival".
重午節(jié)
The Dragon Boat Festival Festival
午,屬十二支,農(nóng)歷五月為午月,五、午同音,五、五相重,故端午節(jié)又名“重午節(jié)”或“重五節(jié)”,有些地方也叫“五月節(jié)”.
Afternoon, twelve in number, the lunar calendar in May for the five, and, at five, five phase homophone, heavy, so the Dragon Boat Festival, also known as "the Dragon Boat Festival Day" or "section five", in some places, also called "May Festival".
天中節(jié)
Festival days
古人認為,五月五日時,陽重人中天,故稱這一天為“天中節(jié)”.
The ancients believed that, in May 5th, Yang people culmination, so this day as "the day of the festival."
浴蘭節(jié)
Bath Festival
端午時值仲夏,是皮膚病多發(fā)季節(jié),古人以蘭草湯沐浴去污為俗。漢代《大戴禮》云:“午日以蘭湯沐浴”.
The Dragon Boat Festival on mid-summer, is a skin disease multiple season, the ancients with bluegrass soup decontamination bath for customs. The "Da Dai Li" cloud: "the afternoon to blue soup bath."
解粽節(jié)
Solution of Dumpling Festival
古人端午吃粽時,有比較各人解下粽葉的長度、長者為勝的游戲,故又有“解粽節(jié)”之稱。
The Dragon Boat Festival eat zongzi, a comparison of each solution leaves length, elder wins the game, so there are "Dumpling Festival called".
女兒節(jié)
The daughter Festival
明沈榜《宛署雜記》:“五月女兒節(jié),系端午索,戴艾葉,五毒靈符。宛俗自五月初一至初五日,飾小閨女,盡態(tài)極研。出嫁女亦各歸寧。因呼為女兒節(jié)?!?BR> Ming Shen Bang "Wan Department miscellanies": "May, daughter of festival, Dragon Boat cable system, put the leaves, the magic. Wan Su from the beginning of May to the month on the fifth day, a small girl, as state. Married women also mothering. Due to call for the daughter festival."
端禮節(jié)
End of etiquette
在湘南地區(qū)沿古俗,于在在夏日來臨之時的“五月初五”,在門上掛艾葉,用艾葉洗澡驅(qū)蚊的一個洗禮。人們認為經(jīng)過洗禮,可以驅(qū)走瘧疾,能夠安全的渡過這個夏日多蚊的季節(jié)。
In southern Hunan area along the ancient custom, in in summer when the "May Festival", the leaves hung on the door, with a baptism leaves take a shower mosquito. It is assumed that after baptism, can drive away the malaria, can safely through the summer many mosquito season.