2014國際注冊(cè)漢語復(fù)習(xí)資料:漢語熱之冷思考

字號(hào):

目前,全世界除中國外有109個(gè)國家、3000多所高校開設(shè)了漢語課程;世界其他國家學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)已經(jīng)超過4000萬,并正以翻番的速度增長;世界漢語教學(xué)學(xué)會(huì)的會(huì)員由原來的600人增加到近2000人,且外籍人士占了近五成,會(huì)員人數(shù)一年的增長超過了過去十幾年;國家“漢辦”已經(jīng)編寫了38個(gè)語種的對(duì)外漢語教材,向100多個(gè)國家上千所學(xué)校贈(zèng)送教材、圖書和音像資料130萬冊(cè),先后為40多個(gè)國家和地區(qū)培訓(xùn)了兩萬余名漢語教師,并向世界150多個(gè)國家派出漢語教師和志愿者近4000人;全球第一家孔子學(xué)院于2004年在韓國建立,至2008年底,全球有孔子學(xué)院249所、孔子課堂56個(gè),遍及78個(gè)國家和地區(qū),到2010年孔子學(xué)院的數(shù)量將達(dá)到500所;同時(shí),“漢語熱”使?jié)h語水平考試(HSK)變得異?;鸨?。
       數(shù)字帶給我們驚喜,也帶給我們思考,在驚嘆漢語熱潮撲面而來的同時(shí),諸多專家學(xué)者已直言談及“冷思考”之問題,筆者也想就此問題贅述一二。
       遠(yuǎn)功利才能重精粹
       中國改革30年,成就了一個(gè)經(jīng)濟(jì)騰飛、國力劇增的傳奇,而這傳奇無意中的催化,使?jié)h語“熱”了起來。于是乎,這種民族語言開始承載諸多人的夢(mèng):一種熱門且高薪的職業(yè)、一種短期可盈利的商業(yè)行為、一種可出國謀生的途徑……社會(huì)上雨后春筍般地出現(xiàn)了許多正式或非正式的語言教學(xué)單位和培訓(xùn)機(jī)構(gòu),并彼此成為行業(yè)競爭對(duì)手。大多數(shù)外國人急功近利地為搶占中國大市場而親密漢語之舉尚可理解,但國人自己切不可功利在先,使語言教學(xué)有了“市場”性,讓自己的語言承擔(dān)了猶如“商品”一樣的“重負(fù)”。
    短期的功利行為勢(shì)必導(dǎo)致一個(gè)本來在學(xué)科建設(shè)上就先天不足的專業(yè)喪失其專業(yè)性或?qū)W科性,長此以往,還有什么“學(xué)科建設(shè)成果”可言?語言是工具,但不能把教語言也當(dāng)成一種工具。語言教學(xué)是專業(yè)學(xué)科,自有其學(xué)科發(fā)展的規(guī)律,雖然其確有交叉學(xué)科的特點(diǎn),但學(xué)科建設(shè)的方向不可迷失。一個(gè)學(xué)科、一個(gè)專業(yè)居然呈現(xiàn)泛大眾化趨勢(shì),這對(duì)學(xué)科的發(fā)展并不是什么妙事。我們要讓我們的語言“卸載”!要還其“學(xué)科”性!
    “得其大者可以兼其小,未有學(xué)其小而能至其大者也”(宋歐陽修的《易或問三首》),如果單純以營利為目的辦學(xué),既沒有實(shí)力對(duì)語言進(jìn)行本體研究,更不用說教育科學(xué)、教學(xué)理念、教材教法的研究?不能得其研究之“大”,怎能使語言教學(xué)長足發(fā)展?
       為什么在語言教學(xué)這一學(xué)科會(huì)呈現(xiàn)這種“泛大眾化”的傾向?也沒有聽說哪個(gè)專業(yè)的老師經(jīng)過幾個(gè)月的培訓(xùn)就可上崗任教,只有漢語教學(xué)“一枝獨(dú)秀”,是不是因?yàn)椤澳刚Z”的飯碗很大,大到可以人人來捧?當(dāng)眾多專家為解決漢語入門難的問題大力研究之時(shí),切不可降低漢語教師的入門難度。因?yàn)椤皩S谄渌岸爸?,則其及必精”(宋蘇洵《明論》)。教師隊(duì)伍要專業(yè)化,才可使?jié)h語教學(xué)事業(yè)健康發(fā)展。不能因?qū)W漢語的人數(shù)快速增長,師資又很匱乏,我們就撒豆成兵。任何專業(yè)學(xué)科的教師隊(duì)伍都不能因近利而急功,語言教學(xué)也不能例外。如果漢語教學(xué)變成了全*動(dòng),人人都可試之,人人皆可為之,那么漢語教學(xué)質(zhì)量堪憂!
    先解己惑方可授之他人
       漢語即使再“熱”,也有其自身的規(guī)律在其中。降低學(xué)習(xí)漢語的門檻可以,但簡化漢語的內(nèi)涵、肢解文化的內(nèi)涵卻萬萬不可。學(xué)會(huì)了“吃飯”、“喝湯”就可以與中國人交際?學(xué)會(huì)了“砍價(jià)”、“打的”就可以與中國人談生意?會(huì)“剪紙”、會(huì)編“中國結(jié)”就掌握了中華文化技能?會(huì)說“哪里,哪里”就領(lǐng)略了中國人的謙遜美德?如此這般學(xué)習(xí)語言是不是應(yīng)該引起我們的反思?
       語言不是商品,文化更不是商品,彌足珍貴的民族語言與傳統(tǒng)文化的傳播不能以誤人子弟為代價(jià)?!                兑讉鳌の难浴分姓f“修辭立其誠”,我們可借其意理解為:立其誠方可修其辭。就語言教師而論,要想授之于人應(yīng)該以“誠”為先,以“誠”為本。其“誠”至少應(yīng)包含“忠誠”——科學(xué)研究的意識(shí);“實(shí)誠”——不浮夸、浮躁的品格;“熱誠”——熱愛和熱情的態(tài)度。有此三點(diǎn),我們的母語對(duì)外教育方可在滾滾熱潮中保持審慎與思考的冷靜。
      總之,讓世人了解中國,使中國走向世界,創(chuàng)造強(qiáng)勢(shì)語言是我們的歷史使命,可是語言“強(qiáng)勢(shì)”不僅僅是因說者人數(shù)眾多而得名,泱泱五千年中華文明,之所以傳承至今,并不是因語言本身和說漢語的人數(shù)眾多,而是因其文化精髓和不朽的文化價(jià)值。
       所以,國人應(yīng)該思考的是在打造強(qiáng)勢(shì)語言的同時(shí),如何提高自身的“抗擊打”能力。而急功近利必然導(dǎo)致抗擊打能力減弱,成為強(qiáng)勢(shì)語言的夢(mèng)想會(huì)因不具備“抗擊打”能力而破滅。
       所以,終走向世界的應(yīng)該是文化的強(qiáng)勢(shì),文化強(qiáng)則抗擊打能力強(qiáng),語言畢竟只是一種載體和手段。漢語可以熱,但如讓其承擔(dān)打造強(qiáng)勢(shì)文化之重任,顯然負(fù)載過重。在漢語“熱”之外,我們需要更多可以代表中華文化的“中國符號(hào)”走向世界,所以在推廣和輸出語言之時(shí),更要挖掘其背后的精神資源。