2014年英語(yǔ)翻譯考試英漢翻譯口譯筆譯常犯錯(cuò)誤

字號(hào):

一個(gè)人如何變成兩個(gè)人?
    英語(yǔ)里有一個(gè)謎語(yǔ):When can a person become two persons? (一個(gè)人什么時(shí)候能變成兩個(gè)人?)答案是:When one is so angry that he is beside himself 或 When he doubles up with laughter. 如果將答案翻譯成漢語(yǔ),好像完全答非所問(wèn):“當(dāng)他氣得不得了的時(shí)候或是笑得直不起腰的時(shí)候?!痹氖且粋€(gè)文字游戲,這里beside himself是一個(gè)習(xí)語(yǔ),意思是“(氣得/高興得)發(fā)狂”,而從字面上看也可以解釋為“在自己旁邊”。一個(gè)人在另一個(gè)人旁邊,這不就成了兩個(gè)人了嗎?而double up 也有兩個(gè)意思,一是“(將東西)對(duì)折”,從而意引出“捏緊拳頭”和“彎腰”的意思,英文原文回答中就是最后一個(gè)意思,但double up還有一個(gè)意思,即“翻一倍”也就是“(把)一個(gè)變成兩個(gè)”。
    英語(yǔ)里類(lèi)似的雙關(guān)(英語(yǔ)叫pun)文字游戲很多,因?yàn)闊o(wú)法翻譯,所以,只有懂英語(yǔ)的人才能欣賞。這說(shuō)明學(xué)英語(yǔ)并不總是一件苦差事,其中自有樂(lè)趣。下面再舉幾個(gè)有趣的例子,并說(shuō)明其雙關(guān)的所在。也許它們能幫助你理解和記住幾個(gè)英語(yǔ)單詞;老師們也可以將給學(xué)生聽(tīng),增強(qiáng)他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。
    1. -When a man feels girlish?
    -- When he makes his maiden speech.
    maiden speech是“處女講演”,也就是“第一次發(fā)表的講演”;而maiden又有“姑娘”的意思。
    2. - When is a very angry man like a clock fifty minutes past twelve?
    - When he is just going to strike one.
    時(shí)鐘strike one是“敲一點(diǎn)鐘”,12點(diǎn)50分離敲一點(diǎn)鐘只有10分鐘;strike one也可解釋為“打一個(gè)人”。
    3. - Why shouldn’t you believe a man in bed?
    - Because he is always lying.
    這里的lying實(shí)際上是兩個(gè)同形異義詞lie的現(xiàn)在分詞,一個(gè)是規(guī)則動(dòng)詞,意為“說(shuō)謊”lie,lied,lying;另一個(gè)是不規(guī)則的不及物動(dòng)詞“躺”lie,lay,lain,lying。注意,容易與之搞混的還有一個(gè)不規(guī)則的及物動(dòng)詞“放”lay,laid,laid,laying,美國(guó)許多單位招收職工時(shí)還考這三個(gè)詞呢。
    4. - When did the blind man suddenly see?
    - When he took up a hammer and saw.
    這個(gè)雙關(guān)與前面幾個(gè)不同,saw是動(dòng)詞see(看見(jiàn))的過(guò)去時(shí),同時(shí)saw也是名詞,意為“鋸子”,亦可用作動(dòng)詞“鋸”。英文回答中a hammer and saw是當(dāng)成一組工具看的,意思是“拿起一把錘子和一把鋸子”,但是也可以把saw看成是和took并列的謂語(yǔ)動(dòng)詞,全局解釋為“他拿起一把錘子,這時(shí)眼睛突然看見(jiàn)了”,這樣解釋時(shí)and引導(dǎo)出時(shí)間狀語(yǔ),有just then或at that time的意思。
    5. - How would a greedy man punctuate “I saw a one-hundred-dollar bill on the sidewalk?”
    - He would just make a dash after it.
    這一句雙關(guān)在dash一詞,其一個(gè)意思為“沖刺”,“百米賽跑”就叫100-meter dash。原句中make a dash after it是說(shuō)“(那個(gè)吝嗇的人)朝那張百元大鈔猛沖過(guò)去”。dash另一意思指“破折號(hào)”,所以,又可以解釋為“他是在其后劃了個(gè)破折號(hào)”。