以下是整理的《2015大學(xué)英語四級口語對話練習:模擬四》,希望大家喜歡!
小對話
A: You always work better than me. You are soclever.
你的工作做得比我好。你真是聰明呀。
B: That is because I never leave it down to thewire.
那是因為我不是總是等到后一課才開始做事。
地道表達
down to wire
1. 解詞釋義
Down to the wire的字面意思是“下來到電線上”,引申為“等到后一刻才開始,后關(guān)頭”。對話中的“l(fā)eaveit down to wire”是指“把某事放到接近后期限才做,知道后才做某事”。除此之外,down to the wire還可以表示經(jīng)濟上“瀕于破產(chǎn)”“所剩無幾”“手頭很緊”。
2. 拓展例句
e.g. It was a neck and neck horse race right down to the wire.
這次跑馬賽從頭到尾都勝敗難分。
e.g. Play-off games always seem to go down to the wire.
加時賽看起來雙方比分總是咬得很緊。
e.g. We can't go to a restaurant tonight – we're really down to the wire.
今晚我們不能去飯館吃飯了——我們幾乎身無分文了。
小對話
A: I have an engagement with my girlfriend today.Why not have dinner with us?
我晚上要和女朋友一起去約會,和我們一起吃飯吧。
B: You two go on ahead. I don’t want to be a thirdwheel.
你們兩人去好了,我不想當電燈泡。
地道表達
a third wheel
1. 解詞釋義
Third wheel就是馬車的一根軸子上裝了三個輪子,是多余的。因此,借之比喻為“礙手礙腳的人”“不合時宜的人”,也就是我們中文中說的“電燈泡”的意思。
2. 拓展例句
Well . . . sometimes when I'm with Justin and Lisa, I feel like a third wheel .
嗯...... 我跟賈斯汀和麗莎在一起的時候,有時候我覺得自己像電燈泡。
Ps:on ahead是副詞性短語,意思是“搶先”“提前”。與動詞go連用表示“先走”的意思。例如:
You walk on ahead. I shall soon catch you up.
你在前面先走,我很快就會趕上你。
You go on ahead; I'll catch you up in a few minutes.
你繼續(xù)向前走, 過幾分鐘我會趕上你的。
Ps 2:go ahead的意思是“前進,進行”。例如:
Go ahead, stock up on those red apples and you may be thanking Mom later.
去吧,把紅蘋果買回來儲存,之后你或許會感謝媽媽的。
Ps 3:have an engagement with sb的意思是“與某人約會”。例如:
Well, I have an engagement with a friend upstairs. I'll leave you. So long.
噢,我和樓上一個朋友有個約會。我要走了。再見。
迷你對話
A: I am working 70 hours this week! I cannot bearit!
我這個星期工作了70個小時。我受不了了。
B: You are totally maxed out. I would be dead if I worked this hard.
你真是完全累壞了。我要是工作這么多,我一定會累死。
地道表達
be maxed out
1. 解詞釋義
Max是“大限度,大極限”的意思,那么maxed out就是表示“累到了極點,累慘了或付出非常大的努力了”。
2. 拓展例句
e.g. I am maxed out at my work and need to rest.
工作之后我已經(jīng)筋疲力盡了,想好好休息一下。
e.g.I had to stop working because I was almost maxed out on the keyboard.
我不得不停下手里的工作,因為我都快累倒在鍵盤上了。
過得艱難:I have had a hard time for many years.
迷你對話
A: I heard you were promoted today.
我聽說你晉升了。
B: Yeah! What I’ve done in the past years isworthwhile. I have had a hard time for a longtime.
是的,過去我所付出的一切都是值得的。過去那種艱難的日子我已經(jīng)過了很久了。
地道表達
have a hard time
1. 解詞釋義
此語的意思是“過得很艱難”。
2. 拓展例句
e.g. I have a hard time with my wife.
我和我老婆關(guān)系不好。
e.g. He would have a hard time contradicting her.
跟她作對,他不會有好日子過的。
e.g. Do stepparents usually have a hard time winning the confidence of their stepchildren?
繼父母要贏得繼子女的信賴是不是通常很困難?
e.g. But I believe we'll have a hard time convincing our clients at your price.
但是要說服我方的客戶接受你們的價格很難。
小對話
A: You always work better than me. You are soclever.
你的工作做得比我好。你真是聰明呀。
B: That is because I never leave it down to thewire.
那是因為我不是總是等到后一課才開始做事。
地道表達
down to wire
1. 解詞釋義
Down to the wire的字面意思是“下來到電線上”,引申為“等到后一刻才開始,后關(guān)頭”。對話中的“l(fā)eaveit down to wire”是指“把某事放到接近后期限才做,知道后才做某事”。除此之外,down to the wire還可以表示經(jīng)濟上“瀕于破產(chǎn)”“所剩無幾”“手頭很緊”。
2. 拓展例句
e.g. It was a neck and neck horse race right down to the wire.
這次跑馬賽從頭到尾都勝敗難分。
e.g. Play-off games always seem to go down to the wire.
加時賽看起來雙方比分總是咬得很緊。
e.g. We can't go to a restaurant tonight – we're really down to the wire.
今晚我們不能去飯館吃飯了——我們幾乎身無分文了。
小對話
A: I have an engagement with my girlfriend today.Why not have dinner with us?
我晚上要和女朋友一起去約會,和我們一起吃飯吧。
B: You two go on ahead. I don’t want to be a thirdwheel.
你們兩人去好了,我不想當電燈泡。
地道表達
a third wheel
1. 解詞釋義
Third wheel就是馬車的一根軸子上裝了三個輪子,是多余的。因此,借之比喻為“礙手礙腳的人”“不合時宜的人”,也就是我們中文中說的“電燈泡”的意思。
2. 拓展例句
Well . . . sometimes when I'm with Justin and Lisa, I feel like a third wheel .
嗯...... 我跟賈斯汀和麗莎在一起的時候,有時候我覺得自己像電燈泡。
Ps:on ahead是副詞性短語,意思是“搶先”“提前”。與動詞go連用表示“先走”的意思。例如:
You walk on ahead. I shall soon catch you up.
你在前面先走,我很快就會趕上你。
You go on ahead; I'll catch you up in a few minutes.
你繼續(xù)向前走, 過幾分鐘我會趕上你的。
Ps 2:go ahead的意思是“前進,進行”。例如:
Go ahead, stock up on those red apples and you may be thanking Mom later.
去吧,把紅蘋果買回來儲存,之后你或許會感謝媽媽的。
Ps 3:have an engagement with sb的意思是“與某人約會”。例如:
Well, I have an engagement with a friend upstairs. I'll leave you. So long.
噢,我和樓上一個朋友有個約會。我要走了。再見。
迷你對話
A: I am working 70 hours this week! I cannot bearit!
我這個星期工作了70個小時。我受不了了。
B: You are totally maxed out. I would be dead if I worked this hard.
你真是完全累壞了。我要是工作這么多,我一定會累死。
地道表達
be maxed out
1. 解詞釋義
Max是“大限度,大極限”的意思,那么maxed out就是表示“累到了極點,累慘了或付出非常大的努力了”。
2. 拓展例句
e.g. I am maxed out at my work and need to rest.
工作之后我已經(jīng)筋疲力盡了,想好好休息一下。
e.g.I had to stop working because I was almost maxed out on the keyboard.
我不得不停下手里的工作,因為我都快累倒在鍵盤上了。
過得艱難:I have had a hard time for many years.
迷你對話
A: I heard you were promoted today.
我聽說你晉升了。
B: Yeah! What I’ve done in the past years isworthwhile. I have had a hard time for a longtime.
是的,過去我所付出的一切都是值得的。過去那種艱難的日子我已經(jīng)過了很久了。
地道表達
have a hard time
1. 解詞釋義
此語的意思是“過得很艱難”。
2. 拓展例句
e.g. I have a hard time with my wife.
我和我老婆關(guān)系不好。
e.g. He would have a hard time contradicting her.
跟她作對,他不會有好日子過的。
e.g. Do stepparents usually have a hard time winning the confidence of their stepchildren?
繼父母要贏得繼子女的信賴是不是通常很困難?
e.g. But I believe we'll have a hard time convincing our clients at your price.
但是要說服我方的客戶接受你們的價格很難。