One of our team members left us because we couldn’t reach an agreement on the task we were running. Even though it was difficult when she quit without notice, we still managed to rearrange the department workload to cover the position until a replacement was hired. Everyone was very busy then. But somehow it helped strengthen our abilities.
因?yàn)閷?duì)正在進(jìn)行的任務(wù)無(wú)法達(dá)成一致意見(jiàn),我們的一位組員離開(kāi)了我們。雖然她的離開(kāi)給我們?cè)斐闪撕艽罄щy,但是我們?nèi)稳怀晒Φ刂匦路峙淞瞬块T工作量,并且堅(jiān)持到空缺被補(bǔ)上。那時(shí)每個(gè)人都很忙,但是這反而鍛煉了我們的能力。
Once, we were faced with a sudden order increase for our new product. It was for a new customer. I immediately sat down with the production supervisor, our materials manager, and the union steward. We were able to lay out a workable plan that maximized hourly labor costs, guaranteed materials were available and, with only a sight adjustment, met the production deadline. While it was challenging and involved long hours, the pay-off was a signed contract with a new customer.
有一次我們遇到了新產(chǎn)品突然增加訂單,是一位新客戶。我立刻與生產(chǎn)主任、材料經(jīng)理、工會(huì)代表開(kāi)會(huì)協(xié)商。我們制定出來(lái)一個(gè)可行方案,化每小時(shí)的勞動(dòng)量,保證材料供應(yīng),而且僅僅用了一個(gè)微小的調(diào)整,我們就趕上了交貨日期。這件事很具挑戰(zhàn)性,投入了大量的時(shí)間,但是回報(bào)很豐厚,我們與新客戶簽訂了合約。
When I was working on a software implementation team, we took over another company and had to transit many clients to a new product in a short amount of time. It took a lot of planning, time, hard work and effort, but we were able to complete the project in a timely manner.
當(dāng)我在一個(gè)軟件安裝小組工作時(shí),我們接管了另一家公司,所以必須要在短時(shí)間內(nèi)將大量客戶轉(zhuǎn)移到新產(chǎn)品。我們做了很多計(jì)劃、花費(fèi)了很多時(shí)間、投入了很多精力,但最終我們及時(shí)完成了這個(gè)項(xiàng)目。
因?yàn)閷?duì)正在進(jìn)行的任務(wù)無(wú)法達(dá)成一致意見(jiàn),我們的一位組員離開(kāi)了我們。雖然她的離開(kāi)給我們?cè)斐闪撕艽罄щy,但是我們?nèi)稳怀晒Φ刂匦路峙淞瞬块T工作量,并且堅(jiān)持到空缺被補(bǔ)上。那時(shí)每個(gè)人都很忙,但是這反而鍛煉了我們的能力。
Once, we were faced with a sudden order increase for our new product. It was for a new customer. I immediately sat down with the production supervisor, our materials manager, and the union steward. We were able to lay out a workable plan that maximized hourly labor costs, guaranteed materials were available and, with only a sight adjustment, met the production deadline. While it was challenging and involved long hours, the pay-off was a signed contract with a new customer.
有一次我們遇到了新產(chǎn)品突然增加訂單,是一位新客戶。我立刻與生產(chǎn)主任、材料經(jīng)理、工會(huì)代表開(kāi)會(huì)協(xié)商。我們制定出來(lái)一個(gè)可行方案,化每小時(shí)的勞動(dòng)量,保證材料供應(yīng),而且僅僅用了一個(gè)微小的調(diào)整,我們就趕上了交貨日期。這件事很具挑戰(zhàn)性,投入了大量的時(shí)間,但是回報(bào)很豐厚,我們與新客戶簽訂了合約。
When I was working on a software implementation team, we took over another company and had to transit many clients to a new product in a short amount of time. It took a lot of planning, time, hard work and effort, but we were able to complete the project in a timely manner.
當(dāng)我在一個(gè)軟件安裝小組工作時(shí),我們接管了另一家公司,所以必須要在短時(shí)間內(nèi)將大量客戶轉(zhuǎn)移到新產(chǎn)品。我們做了很多計(jì)劃、花費(fèi)了很多時(shí)間、投入了很多精力,但最終我們及時(shí)完成了這個(gè)項(xiàng)目。