有顏色的英語詩歌

字號:

What is pink? A rose is pink 什么是粉紅色?
    By the fountain's brink. 噴泉邊的玫瑰就是粉紅色。
    What is red? A poppy's red 什么是艷紅色?
    In its barley bed. 在大麥床里的罌粟花就是艷紅色。
    What is blue? The sky is blue 什么是蔚藍色?天空就是蔚藍色,
    Where the clouds float thro'. 云朵飄過其間。
    What is white? A swan is white 什么是白色?
    Sailing in the light. 陽光下嬉水的天鵝就是白色。
    What is yellow? Pears are yellow, 什么是黃色?梨兒就是黃色,
    Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。
    What is green? The grass is green, 什么是綠色?草就是綠色,
    With small flowers between. 小花摻雜其間。
    What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕陽里的
    In the summer twilight. 彩霞就是紫色。
    What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?當然啦!
    Just an orange! 橘子就是橘色。
     (該詩是小學學習的一首趣味詩,有助于小學生掌握一些基本單詞。)
    2.From practical perspective從現實主義角度來看
    Love may be viewed as colorless愛可能被認為是無色的
    When romantically reflective當以浪漫主義情懷映射時
    Color spectrum Love does possess愛確實有了色譜
    To couples just discovering it’s laurels對于僅僅發(fā)現了它的桂冠的夫妻
    Love is yellow like the sun shining bright愛是黃色的像太陽一樣耀眼光亮
    To lovers who have engaged in quarrels對于總是陷于爭吵之中情侶
    Love is deep blue like a sky late at night愛是深灰色的像深夜的天空
    In eyes of lovers enjoying honeymoon precursories在享受蜜月的情侶眼里
    Love appears red as hearts gracing valentines愛的紅色的就像心的顏色,如赤潮般的情人節(jié)
    To lovers working together to overcome life’s adversities對于努力共同渡過生活困境的情侶來說
    Love holds evergreen hues like cypress and pines愛是長青的,就像常春藤和松樹
    For lovers celebrating wedding anniversaries對于慶祝結婚紀念日的情侶來說
    Love glows gold in rings where diamond luster shines愛是戒指上閃著的金光,在那里鉆石光澤耀眼光亮
    Love can be soft and swirling 愛是溫柔的,回旋的
    As on paisley patterned gowns就像佩里斯花樣的線紋禮服
    Or calliope colors twirling或者汽笛風琴花色的打旋
    Like parades entering towns像進入鎮(zhèn)中的*隊伍
    Love’s colors can sometimes be muted愛的顏色有時候可能是無聲的
    Like the softness of gray skies就像灰白天空的柔和
    Love’s vibrancy briefly diluted愛的生機瞬息飛散
    Whenever a loved one dies無論何時心愛之人死亡
    Where there isn’t quite enough Love或者當愛意不足之時
    Life is pencil lines decidedly frail生命是鉛筆線決然脆弱
    Where there is total lack of Love當愛無蹤可尋
    Life may appear as colorless and pale生命可能會變的無色慘白
    Where Love is most plenteous當愛意灌滿
    Life appears to be increasingly colorful生命即刻充滿各種色彩
    And when shared between lovers like us當愛人如你我這般分享彼此
    Love reveals the colors, which are most beautiful愛就顯露了它最美的顏色
     (該詩屬于比較哲理性的詩,主要講述的是“愛”。)