1.一向に…ない
「全然…ない」。程度がひどいという意を表す言い方。
①彼は先生の忠告を一向に聞こうとしない。
(他根本就不聽老師的忠告。)
②彼は大學(xué)に入ってから、どうしてか一向に勉強(qiáng)しなくなった。
(不知道為什么,自從上了大學(xué)以后,他就根本不學(xué)習(xí)了。)
③その件については一向に存じておりませんので…。
(有關(guān)那件事,我一點(diǎn)都不了解,所以……。)
④年のせいか、父の病気は一向によくならない。
(可能是上了年紀(jì)的緣故吧,父親的病情絲毫不見好轉(zhuǎn)?)
2.…う(よう)と思う
「…するつもりだ」。將來何かをするという話し手の意志を表す言い方。
①大學(xué)を出たら、日本へ留學(xué)に行こうと思っている。
(大學(xué)畢業(yè)后,我打算去日本留學(xué)。)
②夏休みには、どこかへ旅行にでも行こうと思っている。
(暑假期間我預(yù)備去旅游?)
③お金が貯まったら、マイカーを買おうと思っている。
(等攢夠了錢,我打算買一臺(tái)私家用車?)
3.…う(よう)と決心する
「…う(よう)と決めた」。將來の目標(biāo)を決意する言い方。
①大きくなったら大金持ちになろうと決心した。
(長(zhǎng)大后我一定要成為一個(gè)有錢人。)
②何があってもあきらめないでがんばろうと決心している。
(無論將來發(fā)生什么事情,我也決不會(huì)放棄。)
③留學(xué)できたら、博士號(hào)を取って帰ろうと決心した。
(假如能去留學(xué)的話,我一定拿個(gè)博士學(xué)位回國(guó)?)
「全然…ない」。程度がひどいという意を表す言い方。
①彼は先生の忠告を一向に聞こうとしない。
(他根本就不聽老師的忠告。)
②彼は大學(xué)に入ってから、どうしてか一向に勉強(qiáng)しなくなった。
(不知道為什么,自從上了大學(xué)以后,他就根本不學(xué)習(xí)了。)
③その件については一向に存じておりませんので…。
(有關(guān)那件事,我一點(diǎn)都不了解,所以……。)
④年のせいか、父の病気は一向によくならない。
(可能是上了年紀(jì)的緣故吧,父親的病情絲毫不見好轉(zhuǎn)?)
2.…う(よう)と思う
「…するつもりだ」。將來何かをするという話し手の意志を表す言い方。
①大學(xué)を出たら、日本へ留學(xué)に行こうと思っている。
(大學(xué)畢業(yè)后,我打算去日本留學(xué)。)
②夏休みには、どこかへ旅行にでも行こうと思っている。
(暑假期間我預(yù)備去旅游?)
③お金が貯まったら、マイカーを買おうと思っている。
(等攢夠了錢,我打算買一臺(tái)私家用車?)
3.…う(よう)と決心する
「…う(よう)と決めた」。將來の目標(biāo)を決意する言い方。
①大きくなったら大金持ちになろうと決心した。
(長(zhǎng)大后我一定要成為一個(gè)有錢人。)
②何があってもあきらめないでがんばろうと決心している。
(無論將來發(fā)生什么事情,我也決不會(huì)放棄。)
③留學(xué)できたら、博士號(hào)を取って帰ろうと決心した。
(假如能去留學(xué)的話,我一定拿個(gè)博士學(xué)位回國(guó)?)