Once upon a time, a man saw a doorbell hanging from someone’s door and wanted to steal it.
從前,有個(gè)人看見人家大門上掛著一只鈴鐺,就想把它偷來。
But he knew if he were to steal, it would start ringing the duanwenw.com moment his hand touched it, if he were discovered, not only he couldn’t get the bell, but he himself might also be caught.
但是,他知道,如果去偷這只門鈴,只要手一碰到,就會(huì)發(fā)出“鈴鈴鈴”地聲響。如被人發(fā)現(xiàn),不但偷不到這只門鈴,而且還會(huì)被捉住。
He thought this over and said to himself:
“Why will there be trouble when a bell rings? This is because our ears can hear it. If I cover my ears, I won’t be able to hear it. This way I won’t be caught.”
他想了想,自言自語地說:“為什么鈴響了,就會(huì)闖出禍來呢?這是因?yàn)槎淠苈犚?。假如把耳朵捂住,不是聽不見鈴聲了么?這樣,就不會(huì)被人家捉住了。”
Later, he eventually got an idea. He first covered his own ears, then went on to steal the bell, However, in the end he was still discovered and caught red-handed.
后來,他終于想出了一個(gè)辦法:先把耳朵捂住,再去偷那只門鈴。結(jié)果,他還是被人當(dāng)場發(fā)現(xiàn)捉住了。
從前,有個(gè)人看見人家大門上掛著一只鈴鐺,就想把它偷來。
But he knew if he were to steal, it would start ringing the duanwenw.com moment his hand touched it, if he were discovered, not only he couldn’t get the bell, but he himself might also be caught.
但是,他知道,如果去偷這只門鈴,只要手一碰到,就會(huì)發(fā)出“鈴鈴鈴”地聲響。如被人發(fā)現(xiàn),不但偷不到這只門鈴,而且還會(huì)被捉住。
He thought this over and said to himself:
“Why will there be trouble when a bell rings? This is because our ears can hear it. If I cover my ears, I won’t be able to hear it. This way I won’t be caught.”
他想了想,自言自語地說:“為什么鈴響了,就會(huì)闖出禍來呢?這是因?yàn)槎淠苈犚?。假如把耳朵捂住,不是聽不見鈴聲了么?這樣,就不會(huì)被人家捉住了。”
Later, he eventually got an idea. He first covered his own ears, then went on to steal the bell, However, in the end he was still discovered and caught red-handed.
后來,他終于想出了一個(gè)辦法:先把耳朵捂住,再去偷那只門鈴。結(jié)果,他還是被人當(dāng)場發(fā)現(xiàn)捉住了。