2016年職稱日語復(fù)習(xí):閱讀精選文段(12)

字號:

2016年職稱日語復(fù)習(xí)資料:閱讀精選文段(12)
    お寺のネコは大ネコを庭の木戸まで送っていくと、再び部屋に戻っていきました。
    寺廟的貓把大貓送到庭院的柵欄門處,又回到了房間里。
    (わしの病気を心配して遊びにも行かないとは、なんてやさしいネコなんだ)和尚さんはうれしくなって、便所を出るとすぐに部屋へ戻りました。
    (因為擔(dān)心我都不出去玩,可真是只貼心的貓啊。)和尚很高興,走出廁所馬上回到房間去了。
    ネコは和尚さんの布団の橫で、じっとうずくまっています。
    貓在和尚的被子旁邊安安靜靜地蹲著。
    和尚さんは、ネコの頭をなでながら言いました?!袱铯筏问陇胜?、もう大丈夫。気にしないで、お前も踴りに行ってこい。この手ぬぐいをあげるから」
    和尚摸著貓的頭說道:“如果是因為我的話,我已經(jīng)沒事了。不要擔(dān)心,你去跳舞吧。這個棉布也給你?!?BR>    和尚さんは、手ぬぐいをネコの頭にのせてあげました。
    和尚把棉布放在了貓的頭上。
    するとネコは何も言わずに、外へ走っていきました。そして二度と、戻っては來ませんでした。
    貓什么都沒說就向外面跑去。而且再也沒有回來過。
    ネコがいなくなって、和尚さんはがっかりです。
    貓沒有了,和尚很失落。