Jessica: So Ashley, what are you going to do this summer?
杰西卡:阿什莉,今年夏天你打算做什么?
Ashley: I am really excited. This summer I'm going to my Grandparents' 50th wedding anniversary. We are having a huge party and I'm really excited. My entire family is going to be there. They're renting a house in Lake Tahoe, which is where my mom grew up, and where my grandparents spent the majority of their life together. We'll be there for a week, on the lake, boating, jet skiing, that whole thing, and then this Saturday we're having a party with people I've never even met. Everyone's gonna be there. I'm really excited.
阿什莉:我非常興奮。今年夏天我要去參加我外祖父母結(jié)婚50周年的紀(jì)念日。我們會(huì)舉辦一個(gè)盛大的派對(duì),我非常非常興奮。到時(shí)我們?nèi)胰硕紩?huì)聚齊。他們?cè)谔坪饬藗€(gè)房子辦派對(duì),我母親是在太浩湖長(zhǎng)大的,而我外祖父母在那里共度了他們?nèi)松械奶糠謺r(shí)光。我們會(huì)在那里待一周的時(shí)間,在湖上劃船、玩水上摩托,那就是全部的事情,這周六我會(huì)辦個(gè)派對(duì),我會(huì)遇到我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)的人們。所有人都會(huì)聚集在那里。我真的很興奮。
Jessica: Oh, that's wonderful. So how many of your family member will be there?
杰西卡:哦,那真棒。你們家大概有多少人會(huì)參加?
Ashley: Oh, gosh, I have no idea. Every time I speak to my mother I hear somebody new who has been invited and somebody else is going to be there. I'm really excited. It's going to be a lot of fun. My grandparents are crazy. They actually got engaged a month after they met, and February, the shortest month of the year. My grandfather told my grandmother he loved her a week after they met, and then he proposed and then he was in service so he went away until August. They didn't see each other until they got married. Yeah, my grandmother says, "If any of you kids do this, we'll kill you." I can't believe 50 years later they're still together.
阿什莉:哦,天哪,我不清楚。每次我問(wèn)我媽,都會(huì)聽(tīng)到新加的受邀者名字,還有其他人也要去。我太興奮了。這肯定很有趣。我外祖父母很瘋狂。他們認(rèn)識(shí)一個(gè)月后就訂婚了,那個(gè)月還是一年中最短的二月份。在他們認(rèn)識(shí)一個(gè)禮拜以后,我外祖父就對(duì)我外祖母說(shuō)他愛(ài)她,之后他求婚了,然后他就去軍隊(duì)服役了,直到8月份他都不在外祖母身邊。他們直到結(jié)婚時(shí)才再次見(jiàn)面。所以我外祖母說(shuō),“你們這些孩子要是有人這么做,我們會(huì)殺了你們的?!蔽艺娌桓蚁嘈?0年以后他們依然在一起。重點(diǎn)講解:
1. grow up
長(zhǎng)大成人;成熟;形成;興起;逐漸發(fā)展;
eg. She grew up in Tokyo.
她在東京長(zhǎng)大。
eg. It's time you grew up.
你該懂事了。
eg. A variety of heavy industries grew up alongside the port.
各種重工業(yè)沿著港口逐漸發(fā)展起來(lái)。
2. in service
在使用中;在軍中服役;
eg. The other three batteries will be in service within four years.
另外三個(gè)營(yíng)將會(huì)在四年內(nèi)服役。
eg. Cuts in funding have meant that equipment has been kept in service long after it should have been replaced.
資金的削減意味著早該換掉的設(shè)備一直在長(zhǎng)期運(yùn)轉(zhuǎn)。
3. go away
離開(kāi);外出;
eg. I think we need to go away and think about this.
我認(rèn)為我們有必要走開(kāi)一下去考慮這件事。
eg. When you go away on holiday, you need to take extra security precautions.
外出度假時(shí),需要格外注意安全。
杰西卡:阿什莉,今年夏天你打算做什么?
Ashley: I am really excited. This summer I'm going to my Grandparents' 50th wedding anniversary. We are having a huge party and I'm really excited. My entire family is going to be there. They're renting a house in Lake Tahoe, which is where my mom grew up, and where my grandparents spent the majority of their life together. We'll be there for a week, on the lake, boating, jet skiing, that whole thing, and then this Saturday we're having a party with people I've never even met. Everyone's gonna be there. I'm really excited.
阿什莉:我非常興奮。今年夏天我要去參加我外祖父母結(jié)婚50周年的紀(jì)念日。我們會(huì)舉辦一個(gè)盛大的派對(duì),我非常非常興奮。到時(shí)我們?nèi)胰硕紩?huì)聚齊。他們?cè)谔坪饬藗€(gè)房子辦派對(duì),我母親是在太浩湖長(zhǎng)大的,而我外祖父母在那里共度了他們?nèi)松械奶糠謺r(shí)光。我們會(huì)在那里待一周的時(shí)間,在湖上劃船、玩水上摩托,那就是全部的事情,這周六我會(huì)辦個(gè)派對(duì),我會(huì)遇到我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)的人們。所有人都會(huì)聚集在那里。我真的很興奮。
Jessica: Oh, that's wonderful. So how many of your family member will be there?
杰西卡:哦,那真棒。你們家大概有多少人會(huì)參加?
Ashley: Oh, gosh, I have no idea. Every time I speak to my mother I hear somebody new who has been invited and somebody else is going to be there. I'm really excited. It's going to be a lot of fun. My grandparents are crazy. They actually got engaged a month after they met, and February, the shortest month of the year. My grandfather told my grandmother he loved her a week after they met, and then he proposed and then he was in service so he went away until August. They didn't see each other until they got married. Yeah, my grandmother says, "If any of you kids do this, we'll kill you." I can't believe 50 years later they're still together.
阿什莉:哦,天哪,我不清楚。每次我問(wèn)我媽,都會(huì)聽(tīng)到新加的受邀者名字,還有其他人也要去。我太興奮了。這肯定很有趣。我外祖父母很瘋狂。他們認(rèn)識(shí)一個(gè)月后就訂婚了,那個(gè)月還是一年中最短的二月份。在他們認(rèn)識(shí)一個(gè)禮拜以后,我外祖父就對(duì)我外祖母說(shuō)他愛(ài)她,之后他求婚了,然后他就去軍隊(duì)服役了,直到8月份他都不在外祖母身邊。他們直到結(jié)婚時(shí)才再次見(jiàn)面。所以我外祖母說(shuō),“你們這些孩子要是有人這么做,我們會(huì)殺了你們的?!蔽艺娌桓蚁嘈?0年以后他們依然在一起。重點(diǎn)講解:
1. grow up
長(zhǎng)大成人;成熟;形成;興起;逐漸發(fā)展;
eg. She grew up in Tokyo.
她在東京長(zhǎng)大。
eg. It's time you grew up.
你該懂事了。
eg. A variety of heavy industries grew up alongside the port.
各種重工業(yè)沿著港口逐漸發(fā)展起來(lái)。
2. in service
在使用中;在軍中服役;
eg. The other three batteries will be in service within four years.
另外三個(gè)營(yíng)將會(huì)在四年內(nèi)服役。
eg. Cuts in funding have meant that equipment has been kept in service long after it should have been replaced.
資金的削減意味著早該換掉的設(shè)備一直在長(zhǎng)期運(yùn)轉(zhuǎn)。
3. go away
離開(kāi);外出;
eg. I think we need to go away and think about this.
我認(rèn)為我們有必要走開(kāi)一下去考慮這件事。
eg. When you go away on holiday, you need to take extra security precautions.
外出度假時(shí),需要格外注意安全。