幼兒趣味英語(yǔ)繞口令:Tongue Twister S

字號(hào):

Sam's shop stocks short spotted socks.
    森姆的店子備有圓點(diǎn)短襪。
    Sarah sitting in her sitting room, all she does is sits and shifts, all she does is sits and shifts.
    薩拉坐在客廳里,她什么也沒(méi)有干,只坐著、動(dòng)著,坐著、動(dòng)著。
    Say this sharply, say this sweetly, Say this shortly, say this softly. Say this sixteen times in succession.
    用斥責(zé)的語(yǔ)氣說(shuō)出這句話,用甜蜜的聲音說(shuō)出這句話,用最短的時(shí)間說(shuō)出這句話,用溫柔的聲音說(shuō)出這句話。將上述那段說(shuō)話連續(xù)說(shuō)十六次。
    Selfish shellfish.
    自私的水生有殼動(dòng)物。
    She said she should sit.
    她說(shuō)她應(yīng)坐下。
    She sees cheese.
    她看見(jiàn)乳酪。
    She sells seashells by the sea shore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I'm sure she sells seashore shells.
    她在海岸賣(mài)貝殼,她賣(mài)的貝殼是真正的貝殼。因此,若她在海岸上賣(mài)貝殼,我肯定她賣(mài)的是海岸貝殼。
    She sifted thistles through her thistle-sifter.
    她用薊篩篩薊。
    Sheep shouldn't sleep in a shack. Sheep should sleep in a shed.
    羊兒不應(yīng)住簡(jiǎn)棚,羊兒應(yīng)住好羊棚。
    Shelter for six sick scenic sightseers.
    六位生病游客的避難所。
    Shredded Swiss cheese.
    瑞士碎芝士 (乳酪)。
    Shy Shelly says she shall sew sheets.
    害羞的雪莉說(shuō)她將會(huì)織被單。
    Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep. The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south. These sheep shouldn't sleep in a shack; sheep should sleep in a shed.
    愚蠢的莎莉迅速地趕走七只笨小羊。莎莉趕走的七只笨小羊躊躇地走向南方,這些羊不應(yīng)住在簡(jiǎn)棚,羊兒應(yīng)住在羊棚。
    Silly sheep weep and sleep.
    愚蠢小羊哭累了便睡覺(jué)。
    Six sharp smart sharks.
    六條機(jī)靈的鯊魚(yú)。
    Six shimmering sharks' sharply striking shins.
    六條閃亮鯊魚(yú)吸引人的尖脛。
    Six short slow shepherds.
    六位矮小、行動(dòng)緩慢的牧羊人。
    Six slippery snails, slid slowly seaward.
    六只濕滑的蝸牛慢慢地滑向海邊。
    Six sticky sucker sticks.
    六條黏糊糊的吸盤(pán)棒。
    Six twin screwed steel steam cruisers.
    六艘一樣的螺絲箝制鋼造蒸氣巡洋艦。
    Sly Sam slurps Sally's soup.
    狡猾的森姆喝掉莎莉的湯。
    So she bought a bit of butter, better than her bitter butter, and she baked it in her batter, and the batter was not bitter. So 'twas better Betty Botter bought a bit of better butter.
    因此,她買(mǎi)了一些較優(yōu)質(zhì)的牛油,放進(jìn)她的面糊里攪拌,面糊不苦了。這是貝蒂博他買(mǎi)些較優(yōu)質(zhì)的牛油的原因。
    Strange strategic statistics.
    奇怪的策略數(shù)據(jù)。
    Susan shineth shoes and socks; socks and shoes shines Susan. She ceased shining shoes and socks, for shoes and socks shock Susan.
    蘇珊把鞋子和襪子擦亮,襪子和鞋子把蘇珊照亮。她停止了將鞋子和襪子擦亮,因?yàn)樾雍鸵m子把蘇珊嚇壞了。
    Swan swam over the sea, swim, swan swim! Swan swam back again well swum, swan!
    天鵝游到海的另一邊。游吧!天鵝游吧!天鵝游回來(lái)了!游得真好啊!天鵝!