Lesson 40 Food and talk
第四十課 進(jìn)餐與交談
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
Was Mrs. Rumbold a good companion at dinner?
晚餐時蘭伯爾德夫人算是一個好的陪伴者嗎?
Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold.
在上星期的宴會上,女主人安排我坐在蘭伯爾德夫人的身旁。
Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress.
蘭伯爾德夫人是一位身材高大、表情嚴(yán)肅的女人,穿一件緊身的黑衣服。
She did not even look up when I took my seat beside her.
當(dāng)我在她身旁坐下來的時候,她甚至連頭都沒有抬一下。
Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating.
她的眼睛盯著自己的盤子,不一會兒就忙著吃起來了。
I tried to make conversation.
我試圖找個話題和她聊聊。
'A new play is coming to "The Globe" soon,' I said. 'Will you be seeing it?'
“一出新劇要來‘環(huán)球劇場’上演了,”我說,“您去看嗎?”
'No,' she answered.
“不,”她回答。
'Will you be spending your holidays abroad this year?' I asked.
“您今年去國外度假嗎?”我又問。
'No,' she answered.
“不,”她回答。
'Will you be staying in England?' I asked.
“您就呆在英國嗎?”我問。
'No,' she answered.
“不,”她回答。
In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner.
失望之中我問她飯是否吃得滿意。
'Young man,' she answered, 'if you ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!"
“年輕人,”她回答說,“如果你多吃點(diǎn),少說點(diǎn),我們兩個都會吃得好的!”
第四十課 進(jìn)餐與交談
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
Was Mrs. Rumbold a good companion at dinner?
晚餐時蘭伯爾德夫人算是一個好的陪伴者嗎?
Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold.
在上星期的宴會上,女主人安排我坐在蘭伯爾德夫人的身旁。
Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress.
蘭伯爾德夫人是一位身材高大、表情嚴(yán)肅的女人,穿一件緊身的黑衣服。
She did not even look up when I took my seat beside her.
當(dāng)我在她身旁坐下來的時候,她甚至連頭都沒有抬一下。
Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating.
她的眼睛盯著自己的盤子,不一會兒就忙著吃起來了。
I tried to make conversation.
我試圖找個話題和她聊聊。
'A new play is coming to "The Globe" soon,' I said. 'Will you be seeing it?'
“一出新劇要來‘環(huán)球劇場’上演了,”我說,“您去看嗎?”
'No,' she answered.
“不,”她回答。
'Will you be spending your holidays abroad this year?' I asked.
“您今年去國外度假嗎?”我又問。
'No,' she answered.
“不,”她回答。
'Will you be staying in England?' I asked.
“您就呆在英國嗎?”我問。
'No,' she answered.
“不,”她回答。
In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner.
失望之中我問她飯是否吃得滿意。
'Young man,' she answered, 'if you ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!"
“年輕人,”她回答說,“如果你多吃點(diǎn),少說點(diǎn),我們兩個都會吃得好的!”