Psychology has slowly evolved into an ___ scientific discipline that now functions autonomously with the same privileges and responsibilities as other sciences.
A independent
B unusual
C outmoded
D uncontrolled
E inactive
選A
翻譯:心理學(xué)已經(jīng)逐漸發(fā)展成一門自主運作的獨立學(xué)科,擁有與其他科學(xué)同等的待遇和責(zé)任。
outmoded 過時的
inactive 不常用的,不活躍的,(暫時)不發(fā)揮作用的,退學(xué)的,無活性的
理解:德國心理學(xué)家艾賓浩斯說過(大概)——心理學(xué)有很長的過去,歷史卻很短。雖然人們很早就覺察并試圖解釋很多心理現(xiàn)象,但心理學(xué)作為一門學(xué)科獲得長足發(fā)展,是近200來年的事。蓋其依賴其他基礎(chǔ)學(xué)科為它提供必要的研究工具、方法和材料,比如如何采集數(shù)據(jù),如何測量,如何設(shè)計實驗,比如需要解剖學(xué)的發(fā)現(xiàn)作為心理學(xué)某些研究或假設(shè)的基礎(chǔ),需要數(shù)學(xué)和計算機科技的發(fā)展幫助心理學(xué)的科學(xué)家處理海量數(shù)據(jù),等等。而這之前的心理學(xué),也許更多停留在讀心、解夢、陰陽感應(yīng)等領(lǐng)域,其實現(xiàn)在市場上還有太多太多這種偽心理學(xué)書籍和謠言,可能這個社會就是需要這些運轉(zhuǎn)吧??紙錾喜灰聊ミ@些很不劃算,回家慢慢想。