英語翻譯:《三十六計(jì)》第二十八計(jì)-上屋抽梯

字號(hào):

【釋義】
    “上屋抽梯”又稱“過河拆橋”.意思是說送人家上了高樓卻搬掉梯子,比喻誘人向前而斷其后路,使其束手就縛.
    本計(jì)云:“假之以便,唆之使前,斷其援應(yīng),陷之死地.遇毒,位不當(dāng)也.”大意是:故意示之有利可圖,引誘敵人進(jìn)入絕境,截?cái)嗨脑鲈筷?duì),使之陷入死地.“上屋抽梯”就軍事謀略而言,包含兩層意思:一層意思是指誘敵深入而斷其歸路;另一層是指切斷的自己退路,布置背水之陣,使士兵抱定必死的決心一往直前,與敵人決一死戰(zhàn).
    上屋抽梯用英語怎么說
    removing the ladder after the enemy has climbed up the roof
    remove是什么意思
    v.消除;脫掉;免除;搬遷
    He removed the mud from his shoes.
    他去掉鞋上的泥。
    How can we remove the husk of the grains?
    我們?cè)鯓尤サ艄任锏耐馄ぃ?BR>    climb是什么意思
    v.攀登;爬;上升
    n.爬;攀爬處
    I have some climbing plants in the garden.
    我的花園里長(zhǎng)著一些攀緣植物。
    We go to climb mountains every Sunday.
    每個(gè)星期天我們都去爬山。