英語(yǔ)口語(yǔ)是被外國(guó)人民普遍應(yīng)用的口頭交流語(yǔ)言形式。英語(yǔ)口語(yǔ)靈活多變,多因場(chǎng)合與發(fā)言者不同而被自由使用。以下文章由整理,歡迎閱讀!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
【簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話范文】
A: why are there still so many people overweight despite the current fitness craze?
現(xiàn)在健身這么火,為什么還是有那么多人超重呢?
C: well, there are certain factors that effect people's size and weight.
嗯,還是有一些因素會(huì)影響人們的體型和體重的.
A: what are they?
都有哪些因素呢?
C: one study said that low-income groups have a higher percentage of over-weight people than higher income families.
有研究表明低收入人群超重的比例比高收入人群高.
A: why?
為什么呢?
C: the survey said that the low, income groups eat more junk food on a daily basis.
說(shuō)低收入人群每天吃太多的垃圾食品.
A: that makes sense. Probably less time to make dinner and the junk food is cheaper.
可以理解,他們每天工作忙,沒(méi)時(shí)間做飯,垃圾食品又比較便宜.
C: and junk food contains lots of fat and oil. There is one final reason why so many people are fat.
垃圾食品油脂含量又高.不過(guò)還有另外一個(gè)原因.
A: what's that?
什么?
C: nobody exercises anymore-not even kids! The average american home has the TV on for 6 hours a day!
現(xiàn)在很少有人鍛煉身體,甚至小孩都不鍛煉.家里電視一天至少開(kāi)6個(gè)小時(shí).
A: wow! No wonder people are so fat. Say, Carl, looks like you could be doing a bit more exercising.
天啊.怪不得人們變得這么胖.卡爾,你是不是也該鍛煉鍛煉身體了?
C: yeah, I guess so.
可能吧.
A: you should consider eating healthier food and getting some more exercise.
你可要注意飲食了,多做鍛煉啊.
C: hey, I started a diet and lost 10 pounds.
我節(jié)食一段時(shí)間,瘦了10磅呢.
A: so what happened?
后來(lái)呢?
C: well, I quit and gained it back plus 5 pounds.
我放棄了,結(jié)果體重反彈,又胖了5磅.
A: you should have kept trying.
貴在堅(jiān)持啊.
【簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話】
C: hey, Tom, did you enjoy your lunch?
嗨,湯姆,午飯吃的好嗎?
T: oh, don't mention it. It was terrible.
哎,別提了,很糟糕!
C: what' the matter?
怎么了?
T: the food station was as crowded as usual. I waited for 20 minutes for my sandwish, and when I finall got it the chicken was underdone.
快餐店還是那么擠,我點(diǎn)了個(gè)炸雞三明治,等了20分鐘,最后里頭的炸雞還是生的.
C: I see. You simply can't blame the server for this.
哦,你也沒(méi)法責(zé)怪服務(wù)員.
T: yes, I know. Fast food is so popular in this district.
我知道,這里快餐太受歡迎了.
C: that's true.
是啊.
T: anyway, how was your luch, Catherine?
凱瑟琳,你的午飯?jiān)趺礃?
C: it was good. I brough lunch from home today.
挺好的,我自己從家里帶了飯.
T: you did? I thought you must feel right at home here as we get as many fast food restaurants as you do in America.
真的嗎?我以為我們這里和美國(guó)一樣有很多快餐店,你會(huì)覺(jué)得像在家一樣舒服呢.
C: well, I personally don't like then because i don't believe they are healthy.
我個(gè)人不喜歡去快餐店,我覺(jué)得那些食物都不健康.
T: i guess you're right. More often than not, people go there only for convenience. The foods may taste good, but generally speaking, they are high in calories, salt and fat.
你說(shuō)的沒(méi)錯(cuò).通常人們上快餐店都是圖個(gè)方便.那些東西可能味道不錯(cuò),但是卡路里,鹽和脂肪的含量太高.
C: yes. I am wondering that you must believe fast food is your lifestyle, don't you?
我在想你是不是覺(jué)得快餐就是我們美國(guó)人的生活方式?
T: you bet. Almost all top brands such as McDonald's and KFC are from America.
當(dāng)然啦,幾乎所有的大的快餐店,像麥當(dāng)勞和肯德基都是美國(guó)的.
C: well, actually two-thirds of Americans may avoid these places.
實(shí)際上三分之二的美國(guó)人都不會(huì)去那些地方.
T: seriously?
真的嗎?
C: yeah, it's hard to believe but true.
嗯,你也許會(huì)覺(jué)得難以置信,但事實(shí)確實(shí)如此.
【日常簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話】
A:Every honored guests, welcome to Hang Zhou. Now we are visiting Tiger-running Spring.
各位尊敬的游客,歡迎來(lái)到西湖?,F(xiàn)在我們正在游覽的地方是虎跑泉。
B:How can we relate tiger to this spot, Miss Zhang?
這個(gè)景點(diǎn)怎么會(huì)和老虎聯(lián)系在一起呢,張小姐?
A:Its name originates from a legend that two tigers run here and made a hole, and then a spring gushed out from it.
此地得名于一個(gè)傳說(shuō),據(jù)說(shuō)古時(shí)有兩只老虎來(lái)到此地. 并在這里挖開(kāi)一個(gè)洞,隨后從洞中便有泉水涌出。
B:How ignorant I am!
我也太無(wú)知了。
A:The Longjing Tea and the Tiger-running Spring water are always considered as the “Two Wonders in West Lake.”
龍井茶和虎跑泉被認(rèn)為是 “西湖雙絕”。
B:I know that tea. It smells fragrant.
我知道那個(gè)茶葉,聞起來(lái)很香的。
A:That's right. All my guests, attention please. We will have half an hour to visit the spring and take photos. And next spot will be the Moon Reflected in Three Pools.
沒(méi)錯(cuò)?所有游客,請(qǐng)注意。我們將在這個(gè)泉水邊停留半小時(shí),趕緊拍照留念。我們要去的下一站是三泉映月。
B:Janice, David, come here. We take some photos here. I can't imagine how beautiful it is!
賈尼斯、大衛(wèi),快到這邊來(lái)。我們?cè)谶@里拍點(diǎn)照片吧!我沒(méi)想到這里的風(fēng)景會(huì)如此之美。
【簡(jiǎn)單的兩人英語(yǔ)對(duì)話短文】
T: Catherine. have you ever seen the movie Fast Food Nation?
凱瑟琳,你看過(guò)電影‘快餐帝國(guó)》嗎?
C: Yes, I remember it was inspird by a New York Times best-seller of the same name.
我看過(guò),是根據(jù)同名的‘紐約時(shí)報(bào)》暢銷書改編的.
T: It's Very thought-provoking, isn't it?
我覺(jué)得它很發(fā)人深省。
C: Exactly. Jt reveals the dark side of the all-American meal.
是的,它揭示了美國(guó)飲食的陰暗面。
T: So what do you think of the American fast food culture?
那你是怎么看待美困快餐文化的呢?
C: ] think America rcally deserves the name of "fast food nation- as pcopIe can find
McDonald ' s, KFC and Pizza Hut almost all over the States.
我覺(jué)得美國(guó)是名副其實(shí)的“怏餐帝國(guó)一,美國(guó)的各個(gè)角落幾乎都有麥當(dāng)勞、肯德基和必勝客。
T: And everyone knows that Americans' favorite food is the hamburger, isn't it?
而H大家都知道美國(guó)人最愛(ài)吃漢堡包.
C: Sure. Yoi: see, Tom, fast food is a tifestyle that cravcs convenience. Pcople just don't carc whetber it is healthy or not.
是啊,湯姆你看,快餐就是一種崇尚簡(jiǎn)便的生活方式,人們才不在乎健不健康昵。
T: But I think some heajthy menu options are also鴕rvcd at fast food restaurants..
但是我覺(jué)得快餐店里還是有一蝗健康菜的.
C: What are they?
都有些什么呢?
T: Such as fat-frec milk, wholc-whcat rolls and fish sandwich.
像脫脂奶、全麥卷和烤魚三明治之類的.
C: They're much better
這氈東西就好多了.
T: But I'm not sure if they're well-rcceived.
但是我不太確定它們會(huì)不會(huì)受歡迎.
C: That's the point. People usually don't have much time to think about it when thcy have a
on-the-go meal.
這就是問(wèn)題的關(guān)鍵.人們只想隨便吃點(diǎn)的話,一般不會(huì)花時(shí)間去考慮吃什么。
T: Well,Amcricans may need to find a way to make the most of their fast foods.
嗯,美國(guó)人或許該想想怎樣才能做出最健康的快餐來(lái).
C: I suppotrc so.
我也這么認(rèn)為。
【簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話范文】
A: why are there still so many people overweight despite the current fitness craze?
現(xiàn)在健身這么火,為什么還是有那么多人超重呢?
C: well, there are certain factors that effect people's size and weight.
嗯,還是有一些因素會(huì)影響人們的體型和體重的.
A: what are they?
都有哪些因素呢?
C: one study said that low-income groups have a higher percentage of over-weight people than higher income families.
有研究表明低收入人群超重的比例比高收入人群高.
A: why?
為什么呢?
C: the survey said that the low, income groups eat more junk food on a daily basis.
說(shuō)低收入人群每天吃太多的垃圾食品.
A: that makes sense. Probably less time to make dinner and the junk food is cheaper.
可以理解,他們每天工作忙,沒(méi)時(shí)間做飯,垃圾食品又比較便宜.
C: and junk food contains lots of fat and oil. There is one final reason why so many people are fat.
垃圾食品油脂含量又高.不過(guò)還有另外一個(gè)原因.
A: what's that?
什么?
C: nobody exercises anymore-not even kids! The average american home has the TV on for 6 hours a day!
現(xiàn)在很少有人鍛煉身體,甚至小孩都不鍛煉.家里電視一天至少開(kāi)6個(gè)小時(shí).
A: wow! No wonder people are so fat. Say, Carl, looks like you could be doing a bit more exercising.
天啊.怪不得人們變得這么胖.卡爾,你是不是也該鍛煉鍛煉身體了?
C: yeah, I guess so.
可能吧.
A: you should consider eating healthier food and getting some more exercise.
你可要注意飲食了,多做鍛煉啊.
C: hey, I started a diet and lost 10 pounds.
我節(jié)食一段時(shí)間,瘦了10磅呢.
A: so what happened?
后來(lái)呢?
C: well, I quit and gained it back plus 5 pounds.
我放棄了,結(jié)果體重反彈,又胖了5磅.
A: you should have kept trying.
貴在堅(jiān)持啊.
【簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話】
C: hey, Tom, did you enjoy your lunch?
嗨,湯姆,午飯吃的好嗎?
T: oh, don't mention it. It was terrible.
哎,別提了,很糟糕!
C: what' the matter?
怎么了?
T: the food station was as crowded as usual. I waited for 20 minutes for my sandwish, and when I finall got it the chicken was underdone.
快餐店還是那么擠,我點(diǎn)了個(gè)炸雞三明治,等了20分鐘,最后里頭的炸雞還是生的.
C: I see. You simply can't blame the server for this.
哦,你也沒(méi)法責(zé)怪服務(wù)員.
T: yes, I know. Fast food is so popular in this district.
我知道,這里快餐太受歡迎了.
C: that's true.
是啊.
T: anyway, how was your luch, Catherine?
凱瑟琳,你的午飯?jiān)趺礃?
C: it was good. I brough lunch from home today.
挺好的,我自己從家里帶了飯.
T: you did? I thought you must feel right at home here as we get as many fast food restaurants as you do in America.
真的嗎?我以為我們這里和美國(guó)一樣有很多快餐店,你會(huì)覺(jué)得像在家一樣舒服呢.
C: well, I personally don't like then because i don't believe they are healthy.
我個(gè)人不喜歡去快餐店,我覺(jué)得那些食物都不健康.
T: i guess you're right. More often than not, people go there only for convenience. The foods may taste good, but generally speaking, they are high in calories, salt and fat.
你說(shuō)的沒(méi)錯(cuò).通常人們上快餐店都是圖個(gè)方便.那些東西可能味道不錯(cuò),但是卡路里,鹽和脂肪的含量太高.
C: yes. I am wondering that you must believe fast food is your lifestyle, don't you?
我在想你是不是覺(jué)得快餐就是我們美國(guó)人的生活方式?
T: you bet. Almost all top brands such as McDonald's and KFC are from America.
當(dāng)然啦,幾乎所有的大的快餐店,像麥當(dāng)勞和肯德基都是美國(guó)的.
C: well, actually two-thirds of Americans may avoid these places.
實(shí)際上三分之二的美國(guó)人都不會(huì)去那些地方.
T: seriously?
真的嗎?
C: yeah, it's hard to believe but true.
嗯,你也許會(huì)覺(jué)得難以置信,但事實(shí)確實(shí)如此.
【日常簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話】
A:Every honored guests, welcome to Hang Zhou. Now we are visiting Tiger-running Spring.
各位尊敬的游客,歡迎來(lái)到西湖?,F(xiàn)在我們正在游覽的地方是虎跑泉。
B:How can we relate tiger to this spot, Miss Zhang?
這個(gè)景點(diǎn)怎么會(huì)和老虎聯(lián)系在一起呢,張小姐?
A:Its name originates from a legend that two tigers run here and made a hole, and then a spring gushed out from it.
此地得名于一個(gè)傳說(shuō),據(jù)說(shuō)古時(shí)有兩只老虎來(lái)到此地. 并在這里挖開(kāi)一個(gè)洞,隨后從洞中便有泉水涌出。
B:How ignorant I am!
我也太無(wú)知了。
A:The Longjing Tea and the Tiger-running Spring water are always considered as the “Two Wonders in West Lake.”
龍井茶和虎跑泉被認(rèn)為是 “西湖雙絕”。
B:I know that tea. It smells fragrant.
我知道那個(gè)茶葉,聞起來(lái)很香的。
A:That's right. All my guests, attention please. We will have half an hour to visit the spring and take photos. And next spot will be the Moon Reflected in Three Pools.
沒(méi)錯(cuò)?所有游客,請(qǐng)注意。我們將在這個(gè)泉水邊停留半小時(shí),趕緊拍照留念。我們要去的下一站是三泉映月。
B:Janice, David, come here. We take some photos here. I can't imagine how beautiful it is!
賈尼斯、大衛(wèi),快到這邊來(lái)。我們?cè)谶@里拍點(diǎn)照片吧!我沒(méi)想到這里的風(fēng)景會(huì)如此之美。
【簡(jiǎn)單的兩人英語(yǔ)對(duì)話短文】
T: Catherine. have you ever seen the movie Fast Food Nation?
凱瑟琳,你看過(guò)電影‘快餐帝國(guó)》嗎?
C: Yes, I remember it was inspird by a New York Times best-seller of the same name.
我看過(guò),是根據(jù)同名的‘紐約時(shí)報(bào)》暢銷書改編的.
T: It's Very thought-provoking, isn't it?
我覺(jué)得它很發(fā)人深省。
C: Exactly. Jt reveals the dark side of the all-American meal.
是的,它揭示了美國(guó)飲食的陰暗面。
T: So what do you think of the American fast food culture?
那你是怎么看待美困快餐文化的呢?
C: ] think America rcally deserves the name of "fast food nation- as pcopIe can find
McDonald ' s, KFC and Pizza Hut almost all over the States.
我覺(jué)得美國(guó)是名副其實(shí)的“怏餐帝國(guó)一,美國(guó)的各個(gè)角落幾乎都有麥當(dāng)勞、肯德基和必勝客。
T: And everyone knows that Americans' favorite food is the hamburger, isn't it?
而H大家都知道美國(guó)人最愛(ài)吃漢堡包.
C: Sure. Yoi: see, Tom, fast food is a tifestyle that cravcs convenience. Pcople just don't carc whetber it is healthy or not.
是啊,湯姆你看,快餐就是一種崇尚簡(jiǎn)便的生活方式,人們才不在乎健不健康昵。
T: But I think some heajthy menu options are also鴕rvcd at fast food restaurants..
但是我覺(jué)得快餐店里還是有一蝗健康菜的.
C: What are they?
都有些什么呢?
T: Such as fat-frec milk, wholc-whcat rolls and fish sandwich.
像脫脂奶、全麥卷和烤魚三明治之類的.
C: They're much better
這氈東西就好多了.
T: But I'm not sure if they're well-rcceived.
但是我不太確定它們會(huì)不會(huì)受歡迎.
C: That's the point. People usually don't have much time to think about it when thcy have a
on-the-go meal.
這就是問(wèn)題的關(guān)鍵.人們只想隨便吃點(diǎn)的話,一般不會(huì)花時(shí)間去考慮吃什么。
T: Well,Amcricans may need to find a way to make the most of their fast foods.
嗯,美國(guó)人或許該想想怎樣才能做出最健康的快餐來(lái).
C: I suppotrc so.
我也這么認(rèn)為。

