新概念英語作為家喻戶曉的經(jīng)典之作,它有著全新的教學理念,有趣的課文內(nèi)容及其全面的技能訓練,為廣大的英語學習者提供幫助!如果你也想學好英語,又怎能錯過新概念英語?下面為您提供了相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
課文詳注 Further notes on the text
1.The play may begin at any moment.
劇馬上就要開演了。
The guests may arrive at any moment.
客人們馬上就要來了。
It may/might rain (at) any moment.
這天氣隨時都可能下雨。
2.I'm sorry, we've sold out.
對不起,票已售完。
(1)這句話中用了縮略形式 I'm(=I am) 和we've(=we have)??s略形式一般用于口語和非正式文體中。在正式文體中要避免使用。
(2)sell out為固定短語,可指“(店主)售完(某種貨物)”、“(貨)被售完”:
They have sold out of eggs.
他們的雞蛋賣完了。
Tickets for tonight's performance are sold out.
今晚演出的門票已售完。
3.What a pity!
真可惜!
這是一個常用的表示可惜、遺憾的感嘆句。我們還可以說:
What a pity (it is) you can't see their performance!
你不能觀看他們的演出真是遺憾!
4.I went back to the ticket office at once.
我馬上又回到售票處。
at once 為固定短語,在這里可譯為“馬上”、“立刻”:
When he heard the news, he went home at once.
聽到這消息,他立刻就回家了。
Please come at once.
請立刻就來。
5.Could I have those two tickets please?
我可以買那兩張票嗎?
(1)could 雖然是can的過去式,但在這里并不表示過去,而是指現(xiàn)在。用could提出請求或建議比can要委婉。(cf.本課語法)
(2)在這句話中,have=buy,是行為動詞。(cf. 第18課語法)
6.I might as well have them.
我還是買下的好。
may as well表示“還不如”、“無甚差別”,和might as well一般可以互換:
It's not very far, so we may/might as well go on foot.
那地方不太遠,所以我們還不如走著去。
語法 Grammar in use
情態(tài)助動詞can與may
can(過去式為 could)原義為“能”,表示“有能力”、“能夠”等:
Can you drive a car?
你會開車嗎?
Jim couldn't run very fast when he was a boy.
吉姆小時候不能跑很快。
(1)請求別人允許或答復時一般用 can,could,may和might的過去式 might。在這4個詞中,can常用,也不正式;could比can表示更“猶豫”和客氣,通常用在不能確定請求是否會得到同意的時候;may比can和could更正式、更客氣、更恭敬;might顯得猶豫,也客氣、恭敬,但不及上述3個詞常用。
實際上,是一般性的請求時,can,could,may往往可以互換。含有情態(tài)助動詞的普通答語為:
肯定:
Of course you can/may.
你當然可以。(不可用could或might)
否定:
No, you can't/may not.
不,你不可以。(不用could not或might not)
(2)may和might還可以表示可能。如果說話人對所說事實確信無疑,就可以用be或其他完全動詞:
Jane is at home now.
簡現(xiàn)在在家。(確切的事實)
但如果不敢確定,則可以說:
Jane may/might be at home.
簡可能/或許在家。
might比may更不確定。它們也可以表示過去可能已經(jīng)發(fā)生過的事
課文詳注 Further notes on the text
1.The play may begin at any moment.
劇馬上就要開演了。
The guests may arrive at any moment.
客人們馬上就要來了。
It may/might rain (at) any moment.
這天氣隨時都可能下雨。
2.I'm sorry, we've sold out.
對不起,票已售完。
(1)這句話中用了縮略形式 I'm(=I am) 和we've(=we have)??s略形式一般用于口語和非正式文體中。在正式文體中要避免使用。
(2)sell out為固定短語,可指“(店主)售完(某種貨物)”、“(貨)被售完”:
They have sold out of eggs.
他們的雞蛋賣完了。
Tickets for tonight's performance are sold out.
今晚演出的門票已售完。
3.What a pity!
真可惜!
這是一個常用的表示可惜、遺憾的感嘆句。我們還可以說:
What a pity (it is) you can't see their performance!
你不能觀看他們的演出真是遺憾!
4.I went back to the ticket office at once.
我馬上又回到售票處。
at once 為固定短語,在這里可譯為“馬上”、“立刻”:
When he heard the news, he went home at once.
聽到這消息,他立刻就回家了。
Please come at once.
請立刻就來。
5.Could I have those two tickets please?
我可以買那兩張票嗎?
(1)could 雖然是can的過去式,但在這里并不表示過去,而是指現(xiàn)在。用could提出請求或建議比can要委婉。(cf.本課語法)
(2)在這句話中,have=buy,是行為動詞。(cf. 第18課語法)
6.I might as well have them.
我還是買下的好。
may as well表示“還不如”、“無甚差別”,和might as well一般可以互換:
It's not very far, so we may/might as well go on foot.
那地方不太遠,所以我們還不如走著去。
語法 Grammar in use
情態(tài)助動詞can與may
can(過去式為 could)原義為“能”,表示“有能力”、“能夠”等:
Can you drive a car?
你會開車嗎?
Jim couldn't run very fast when he was a boy.
吉姆小時候不能跑很快。
(1)請求別人允許或答復時一般用 can,could,may和might的過去式 might。在這4個詞中,can常用,也不正式;could比can表示更“猶豫”和客氣,通常用在不能確定請求是否會得到同意的時候;may比can和could更正式、更客氣、更恭敬;might顯得猶豫,也客氣、恭敬,但不及上述3個詞常用。
實際上,是一般性的請求時,can,could,may往往可以互換。含有情態(tài)助動詞的普通答語為:
肯定:
Of course you can/may.
你當然可以。(不可用could或might)
否定:
No, you can't/may not.
不,你不可以。(不用could not或might not)
(2)may和might還可以表示可能。如果說話人對所說事實確信無疑,就可以用be或其他完全動詞:
Jane is at home now.
簡現(xiàn)在在家。(確切的事實)
但如果不敢確定,則可以說:
Jane may/might be at home.
簡可能/或許在家。
might比may更不確定。它們也可以表示過去可能已經(jīng)發(fā)生過的事