公羊傳:《哀公十一年》原文譯文

字號(hào):


    《公羊傳》寫(xiě)定于漢初,系用漢代通行的隸書(shū)書(shū)寫(xiě),它是今文經(jīng)學(xué)中富有理論色彩的代表性典籍。下面是分享的公羊傳:《哀公十一年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
    【原文】
    十有一年,春,齊國(guó)書(shū)帥師淺我。
    夏,陳袁頗出奔鄭。
    五月,公會(huì)吳伐齊。甲戌,齊國(guó)書(shū)帥師及吳戰(zhàn)于艾陵。齊師敗績(jī)。獲齊國(guó)書(shū)。
    秋,七月,辛酉,滕子虞母卒。
    冬,十有一月,葬滕隱公。
    衛(wèi)世叔齊出奔宋。
    【譯文】
    魯哀公十一年,春季。齊國(guó)大大國(guó)書(shū)率領(lǐng)軍隊(duì)攻打魯國(guó)。
    夏季,陳國(guó)大夫袁頗逃亡到鄭國(guó)。
    五月,魯哀公會(huì)合吳國(guó)出兵攻打齊國(guó)。甲戌這天,齊國(guó)大夫國(guó)書(shū)率領(lǐng)軍隊(duì)與吳國(guó)軍隊(duì)在艾陵達(dá)個(gè)地方交戰(zhàn)。齊國(guó)軍隊(duì)大敗。齊國(guó)大夫國(guó)書(shū)被俘虜。
    秋季,一七月,辛酉這天,滕子虞母死了。
    爾季,十一月。安葬滕隱公
    衛(wèi)國(guó)大夫世叔齊逃亡到宋國(guó)。
    擴(kuò)展閱讀:《公羊傳》千古名言
    1.饑者歌其食,勞者歌其事。
    出自《公羊傳·宣公十五年》。饑餓的人自然歌唱出他們要吃飯的愿望,勞累的人自然歌唱出他們艱苦的勞動(dòng)。
    2.寡人無(wú)良,邊垂之臣,以干天禍,是以使君王沛焉,辱到敝邑
    出自《公羊傳·宣公十二年》。這是鄭襄公投降時(shí)候說(shuō)的話。大意是:我是一個(gè)鎮(zhèn)守邊邑的沒(méi)有才能的小官,由于得罪了上天,降下了災(zāi)禍。讓您余怒未消,屈尊降臨,從很遠(yuǎn)的地方來(lái)到我們這個(gè)偏僻小國(guó)。
    3.戊申,納于大廟。何以書(shū)?譏。何譏爾?遂亂受賂,納于大廟,非禮也。
    出自《公羊傳·宣公十二年》。戊申這一天,將部國(guó)的大鼎,送進(jìn)了魯國(guó)的太廟?!洞呵铩窞槭裁匆獙?xiě)下這件事情呢?為了譴責(zé)。譴責(zé)什么呢?這是為了譴責(zé)魯桓公趁亂收取賄賂,并將賄賂搬進(jìn)了太廟,這是不符合禮法的。
    4.君子見(jiàn)人之厄則矜制之,小人見(jiàn)人之厄則幸之。
    出自《公羊傳·宣公十五年》。君子見(jiàn)人受困了人會(huì)感到悲憫,小人見(jiàn)人受困了只會(huì)幸災(zāi)樂(lè)禍。
    5.撥亂世,反諸正,莫近諸《春秋》。
    出自《公羊傳·哀公十四年》。撥正亂世,使亂世回歸正道,沒(méi)有比得上《春秋》這本書(shū)的了。
    6.易子而食之,析骸而炊之。
    出自《公羊傳·宣公十五年》。糧食柴草斷絕的時(shí)候,百姓交換孩子當(dāng)食物吃,剖了尸骸當(dāng)柴燒了來(lái)做飯。
    7.殺人以自生,亡人以自存,君子不為也。
    出自《公羊傳·桓公十一年》。通過(guò)毀滅別人換得自己的生存,這種事君子是不做的。
    8.君子見(jiàn)人之厄則矜之,小人見(jiàn)人之厄則幸之。
    出自《公羊傳·宣公十五年》。君子看見(jiàn)別人有難的時(shí)候就會(huì)表示自己的同情,小人看見(jiàn)別人有難的時(shí)候就會(huì)幸災(zāi)樂(lè)禍。
    9.貴賤不嫌同號(hào),美惡不嫌同辭。
    出自《公羊傳·隱公七年》。貴與賤不厭惡稱號(hào)相同,美與惡不嫌棄說(shuō)法一致。喻指看實(shí)質(zhì)不重名稱。
    10.始有大夫,則何以不氏?許夷狄者,不一而足也。
    出自《公羊傳·文公九年》。為什么不去稱呼氏呢?因?yàn)樗切U夷啊。古代的楚國(guó)被視為蠻夷之地,他們的大夫不被中原人們所承認(rèn)。