古詩(shī)是漢語(yǔ)言文化的精華,古詩(shī)詞平仄押韻,韻律感十分強(qiáng),教孩子學(xué)習(xí)古詩(shī)詞不僅可以加強(qiáng)他們的文化知識(shí),還可以培養(yǎng)他們的文化氣韻,腹有詩(shī)書(shū)氣自華。下面是分享的古詩(shī)簡(jiǎn)單好背(精選10首)。歡迎閱讀參考!
1.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇一
春曉
孟浩然〔唐代〕
春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥(niǎo)。
夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。
譯文及注釋一
譯文
春日里貪睡不知不覺(jué)天就亮了,到處可以聽(tīng)見(jiàn)小鳥(niǎo)的鳴叫聲。
回想昨夜的陣陣風(fēng)雨聲,不知吹落了多少嬌美的春花。
注釋
曉:天剛亮的時(shí)候,春曉:春天的早晨。
不覺(jué)曉:不知不覺(jué)天就亮了。
啼鳥(niǎo):鳥(niǎo)的啼叫聲。
知多少:不知有多少。
譯文及注釋二
譯文
春夜酣睡天亮了也不知道,醒來(lái)只聽(tīng)到到處有鳥(niǎo)兒啼叫。
想起昨夜里風(fēng)聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?
注釋
⑴不覺(jué)曉:不知不覺(jué)天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時(shí)候。
⑵聞:聽(tīng)見(jiàn)。啼鳥(niǎo):鳥(niǎo)啼,鳥(niǎo)的啼叫聲。
⑶“夜來(lái)”句:一作“欲知昨夜風(fēng)”。
⑷“花落”句:一作“花落無(wú)多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。
2.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇二
畫(huà)雞
唐寅〔明代〕
頭上紅冠不用裁,滿(mǎn)身雪白走將來(lái)。(裁一作:戴)
平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶(hù)開(kāi)。
譯文
它頭上的紅色冠子不用裁剪是天生的,身披雪白的羽毛雄赳赳地走來(lái)。
一生之中它從來(lái)不敢輕易鳴叫,但是它叫的時(shí)候,千家萬(wàn)戶(hù)的門(mén)都打開(kāi)。
注釋
裁:裁剪,這里是制作的意思。
將:助詞,用在動(dòng)詞和來(lái)、去等表示趨向的補(bǔ)語(yǔ)之間。
平生:平素,平常。
輕:隨便,輕易。
言語(yǔ):這里指啼鳴,喻指說(shuō)話,發(fā)表意見(jiàn)。
一:一旦。
千門(mén)萬(wàn)戶(hù):指眾多的人家。
3.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇三
江上漁者
朝代:宋朝|作者:范仲淹
江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚(yú)美。
君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《江上漁者》是宋代詩(shī)人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩(shī)指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂(lè)的人們,只知道品嘗鱸魚(yú)味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚(yú)人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩(shī)通過(guò)反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情。
翻譯/譯文
江上來(lái)來(lái)往往的人只喜愛(ài)鱸魚(yú)的味道鮮美。
看看那些可憐的打魚(yú)人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。
注釋
①漁者:捕魚(yú)的人。
②但:只
③愛(ài):喜歡
④鱸魚(yú):一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚(yú)。生長(zhǎng)快,體大味美。
⑤君:你。
⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹(shù)葉似的小船。
⑦出沒(méi):若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見(jiàn),一會(huì)兒看不見(jiàn)。
⑧風(fēng)波:波浪。
4.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇四
望廬山瀑布
李白〔唐代〕
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文
香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,從遠(yuǎn)處看去瀑布好似白色絹綢懸掛山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。
注釋
香爐:指香爐峰。
紫煙:指日光透過(guò)云霧,遠(yuǎn)望如紫色的煙云。
遙看:從遠(yuǎn)處看。
掛:懸掛。
前川:一作“長(zhǎng)川”。
川:河流,這里指瀑布。
直:筆直。
三千尺:形容山高。這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。
疑:懷疑。
銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。
九天:一作“半天”。
5.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇五
尋隱者不遇
朝代:唐朝|作者:賈島
松下問(wèn)童子,言師采藥去。
只在此山中,云深不知處。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《尋隱者不遇》是唐代詩(shī)僧賈島的作品。此詩(shī)首句寫(xiě)尋者問(wèn)童子,后三句都是童子的答話,詩(shī)人采用了寓問(wèn)于答的手法,把尋訪不遇的焦急心情,描繪得淋漓盡致。詩(shī)中以白云比隱者的高潔,以蒼松喻隱者的風(fēng)骨,寫(xiě)尋訪不遇,愈襯出尋者對(duì)隱者的欽慕高仰之情。全詩(shī)遣詞通俗清麗,言繁筆簡(jiǎn),情深意切,白描無(wú)華,是一篇難得的言簡(jiǎn)意豐之作。
翻譯/譯文
蒼松下,我詢(xún)問(wèn)隱者的徒弟,他說(shuō)師傅采藥去了。就在這座山中,可是林深云密,我也不知道他到底在哪。
注釋
⑴尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。不遇:沒(méi)有遇到,沒(méi)有見(jiàn)到。
⑵童子:沒(méi)有成年的人,小孩。在這里是指“隱者”的弟子、學(xué)生。
⑶言:回答,說(shuō)。
⑷云深:指山上的云霧。處:行蹤,所在。
6.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇六
早發(fā)白帝城
李白〔唐代〕
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
譯文一
清晨告別五彩云霞映照中的白帝城,千里之遙的江陵,一天就可以到達(dá)。
兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩,輕快的小舟已駛過(guò)萬(wàn)重青山。
譯文二
清晨,我告別高入云霄的白帝城江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)間。
兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺(jué),輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重青山。
注釋
發(fā):?jiǎn)⒊獭0椎鄢牵汗手吩诮裰貞c市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚(yú)復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱(chēng)白帝,改魚(yú)復(fù)為白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也?!?BR> 朝:早晨。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。
江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見(jiàn)曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕?;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百時(shí)里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異。空谷傳響,哀囀久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!边€:歸;返回。
猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。
萬(wàn)重山:層層疊疊的山,形容有許多。
7.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇七
登幽州臺(tái)歌
朝代:唐朝|作者:陳子昂
前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者。
念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《登幽州臺(tái)歌》是唐代詩(shī)人陳子昂的作品。這是一首吊古傷今的生命悲歌,從中可以看出詩(shī)人孤獨(dú)遺世、獨(dú)立蒼茫的落寞情懷。此詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)登樓遠(yuǎn)眺,憑今吊古所引起的無(wú)限感慨,抒發(fā)了詩(shī)人抑郁已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會(huì)中那些懷才不遇的知識(shí)分子遭受壓抑的境遇,表達(dá)了他們?cè)诶硐肫茰鐣r(shí)孤寂郁悶的心情,具有深刻的典型社會(huì)意義。
詩(shī)人具有政治見(jiàn)識(shí)和政治才能,他直言敢諫,但沒(méi)有被武則天所采納,屢受打擊,心情郁郁悲憤。詩(shī)寫(xiě)登上幽州的薊北樓遠(yuǎn)望,悲從中來(lái),并以“山河依舊,人物不同”來(lái)抒發(fā)了時(shí)空無(wú)窮,人生有限,壯志難酬之情,發(fā)出自己“生不逢辰”的哀嘆。
翻譯/譯文
見(jiàn)不到往昔招賢的英王,看不到后世求才的明君。想到歷的那些事無(wú)限渺遠(yuǎn),我深感人生無(wú)奈,獨(dú)自憑吊,我眼淚縱橫凄惻悲愁!
注釋
幽州:古十二州之一,現(xiàn)今在北京市。幽州臺(tái);即黃金臺(tái),又稱(chēng)薊北樓,故址在今北京市大興縣,是燕昭王為招納天下賢士而建造的。
前:過(guò)去。
古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。
后:后來(lái)
來(lái)者:后世那些重視人才的賢明君主。
念:想到。
悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。
愴(chuàng)然:悲傷,凄惻的樣子。
涕:眼淚。
8.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇八
馬嵬坡
朝代:唐朝|作者:鄭畋
玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。
終是圣明天子事,景陽(yáng)宮井又何人。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《馬嵬坡》是唐代詩(shī)人鄭畋的作品。此詩(shī)以“馬嵬事變”作為背景。前兩句寫(xiě)唐玄宗回馬長(zhǎng)安,楊貴妃卻已死。盡管山河依舊,然而卻難忘舊情?!霸朴觌y忘”與“日月新”對(duì)舉,表達(dá)玄宗欣喜與長(zhǎng)恨兼有的復(fù)雜心理。后兩句以南朝陳后主偕寵妃躲在景陽(yáng)宮井中,終為隋兵所虜?shù)氖?,?duì)比唐玄宗馬嵬坡賜楊貴妃自縊的舉動(dòng),對(duì)玄宗既有體諒,也有婉諷。
翻譯/譯文
玄宗返回長(zhǎng)安楊貴妃早已死,舊時(shí)恩愛(ài)難忘國(guó)家開(kāi)始振興。
處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國(guó)后塵。
注釋
⑴馬嵬(wéi)坡:即馬嵬驛,因晉代名將馬嵬曾在此筑城而得名,在今陜西興平市西,為楊貴妃縊死的地方。
⑵回馬:指唐玄宗由蜀還長(zhǎng)安。
⑶云雨:出自宋玉《高唐賦》“旦為朝云,暮為行雨”,后引申為男女歡愛(ài)。此句意謂玄宗、貴妃之間的恩愛(ài)雖難忘卻,而國(guó)家卻已一新。
⑷景陽(yáng)宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。南朝的昏昧陳后主陳叔寶聽(tīng)說(shuō)隋兵已經(jīng)攻進(jìn)城來(lái),就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽(yáng)宮井中,結(jié)果還是被隋兵俘虜。
9.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇九
飲湖上初晴后雨
朝代:宋朝|作者:蘇軾
水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《飲湖上初晴后雨》是一首贊美西湖美景的七言絕句,寫(xiě)于詩(shī)人任杭州通判期間。這首詩(shī)不是描寫(xiě)西湖的一處之景、一時(shí)之景,而是對(duì)西湖美景的全面描寫(xiě)概括品評(píng)。
翻譯/譯文
晴天,西湖水波蕩漾,在陽(yáng)光照耀下,光彩熠熠,顯得美極了。下雨時(shí),遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常美麗的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也好,她總是美麗的。
注釋
①飲湖:在西湖上飲酒。湖,指杭州西湖。
②初晴:起初開(kāi)始放晴。晴,一作“睛”。
③瀲滟:波光閃動(dòng)的樣子。
④方好:正顯得美。
⑤空濛:形容細(xì)雨迷茫的樣子。謝玄暉詩(shī):“空濛如薄霧”。濛,一作“蒙”。
⑥奇:美妙,與詩(shī)中“好”同義。
⑦西子:西施,春秋時(shí)代越國(guó)有名的美女。
⑧淡妝:淡雅樸素的妝飾。
⑨濃抹:濃艷華麗的打扮。抹,涂脂抹粉。
⑩相宜:也顯得十分美麗。
10.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇十
小池
朝代:宋朝|作者:楊萬(wàn)里
泉眼無(wú)聲惜細(xì)流,樹(shù)陰照水愛(ài)晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《小池》是宋朝詩(shī)人楊萬(wàn)里的著 名詩(shī)篇。此詩(shī)通過(guò)對(duì)小池中的泉水、樹(shù)陰、小荷、蜻蜓的描寫(xiě),描繪出一種具有無(wú)限生命力的樸素、自然,而又充滿(mǎn)生活情趣的生動(dòng)畫(huà)面,表現(xiàn)了作者熱愛(ài)生活的感情。
翻譯/譯文
小泉無(wú)聲像珍惜泉水淌著細(xì)流,
映在水上的樹(shù)陰喜歡這晴天里柔和的風(fēng)光。
鮮嫩的荷葉那尖尖的角剛露出水面,
早早就已經(jīng)有蜻蜓落在它的上頭。
注釋
①泉眼:泉水的出口。
②惜:愛(ài)惜。
③晴柔:晴天里柔和的風(fēng)光。
④小荷:指剛剛長(zhǎng)出水面的嫩荷葉。
⑤尖尖角:還沒(méi)有展開(kāi)的嫩荷葉尖端。
⑥頭:上方
1.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇一
春曉
孟浩然〔唐代〕
春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥(niǎo)。
夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。
譯文及注釋一
譯文
春日里貪睡不知不覺(jué)天就亮了,到處可以聽(tīng)見(jiàn)小鳥(niǎo)的鳴叫聲。
回想昨夜的陣陣風(fēng)雨聲,不知吹落了多少嬌美的春花。
注釋
曉:天剛亮的時(shí)候,春曉:春天的早晨。
不覺(jué)曉:不知不覺(jué)天就亮了。
啼鳥(niǎo):鳥(niǎo)的啼叫聲。
知多少:不知有多少。
譯文及注釋二
譯文
春夜酣睡天亮了也不知道,醒來(lái)只聽(tīng)到到處有鳥(niǎo)兒啼叫。
想起昨夜里風(fēng)聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?
注釋
⑴不覺(jué)曉:不知不覺(jué)天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時(shí)候。
⑵聞:聽(tīng)見(jiàn)。啼鳥(niǎo):鳥(niǎo)啼,鳥(niǎo)的啼叫聲。
⑶“夜來(lái)”句:一作“欲知昨夜風(fēng)”。
⑷“花落”句:一作“花落無(wú)多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。
2.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇二
畫(huà)雞
唐寅〔明代〕
頭上紅冠不用裁,滿(mǎn)身雪白走將來(lái)。(裁一作:戴)
平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶(hù)開(kāi)。
譯文
它頭上的紅色冠子不用裁剪是天生的,身披雪白的羽毛雄赳赳地走來(lái)。
一生之中它從來(lái)不敢輕易鳴叫,但是它叫的時(shí)候,千家萬(wàn)戶(hù)的門(mén)都打開(kāi)。
注釋
裁:裁剪,這里是制作的意思。
將:助詞,用在動(dòng)詞和來(lái)、去等表示趨向的補(bǔ)語(yǔ)之間。
平生:平素,平常。
輕:隨便,輕易。
言語(yǔ):這里指啼鳴,喻指說(shuō)話,發(fā)表意見(jiàn)。
一:一旦。
千門(mén)萬(wàn)戶(hù):指眾多的人家。
3.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇三
江上漁者
朝代:宋朝|作者:范仲淹
江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚(yú)美。
君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《江上漁者》是宋代詩(shī)人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩(shī)指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂(lè)的人們,只知道品嘗鱸魚(yú)味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚(yú)人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩(shī)通過(guò)反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情。
翻譯/譯文
江上來(lái)來(lái)往往的人只喜愛(ài)鱸魚(yú)的味道鮮美。
看看那些可憐的打魚(yú)人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。
注釋
①漁者:捕魚(yú)的人。
②但:只
③愛(ài):喜歡
④鱸魚(yú):一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚(yú)。生長(zhǎng)快,體大味美。
⑤君:你。
⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹(shù)葉似的小船。
⑦出沒(méi):若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見(jiàn),一會(huì)兒看不見(jiàn)。
⑧風(fēng)波:波浪。
4.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇四
望廬山瀑布
李白〔唐代〕
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文
香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,從遠(yuǎn)處看去瀑布好似白色絹綢懸掛山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。
注釋
香爐:指香爐峰。
紫煙:指日光透過(guò)云霧,遠(yuǎn)望如紫色的煙云。
遙看:從遠(yuǎn)處看。
掛:懸掛。
前川:一作“長(zhǎng)川”。
川:河流,這里指瀑布。
直:筆直。
三千尺:形容山高。這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。
疑:懷疑。
銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。
九天:一作“半天”。
5.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇五
尋隱者不遇
朝代:唐朝|作者:賈島
松下問(wèn)童子,言師采藥去。
只在此山中,云深不知處。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《尋隱者不遇》是唐代詩(shī)僧賈島的作品。此詩(shī)首句寫(xiě)尋者問(wèn)童子,后三句都是童子的答話,詩(shī)人采用了寓問(wèn)于答的手法,把尋訪不遇的焦急心情,描繪得淋漓盡致。詩(shī)中以白云比隱者的高潔,以蒼松喻隱者的風(fēng)骨,寫(xiě)尋訪不遇,愈襯出尋者對(duì)隱者的欽慕高仰之情。全詩(shī)遣詞通俗清麗,言繁筆簡(jiǎn),情深意切,白描無(wú)華,是一篇難得的言簡(jiǎn)意豐之作。
翻譯/譯文
蒼松下,我詢(xún)問(wèn)隱者的徒弟,他說(shuō)師傅采藥去了。就在這座山中,可是林深云密,我也不知道他到底在哪。
注釋
⑴尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。不遇:沒(méi)有遇到,沒(méi)有見(jiàn)到。
⑵童子:沒(méi)有成年的人,小孩。在這里是指“隱者”的弟子、學(xué)生。
⑶言:回答,說(shuō)。
⑷云深:指山上的云霧。處:行蹤,所在。
6.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇六
早發(fā)白帝城
李白〔唐代〕
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
譯文一
清晨告別五彩云霞映照中的白帝城,千里之遙的江陵,一天就可以到達(dá)。
兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩,輕快的小舟已駛過(guò)萬(wàn)重青山。
譯文二
清晨,我告別高入云霄的白帝城江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)間。
兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺(jué),輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重青山。
注釋
發(fā):?jiǎn)⒊獭0椎鄢牵汗手吩诮裰貞c市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚(yú)復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱(chēng)白帝,改魚(yú)復(fù)為白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也?!?BR> 朝:早晨。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。
江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見(jiàn)曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕?;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百時(shí)里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異。空谷傳響,哀囀久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!边€:歸;返回。
猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。
萬(wàn)重山:層層疊疊的山,形容有許多。
7.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇七
登幽州臺(tái)歌
朝代:唐朝|作者:陳子昂
前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者。
念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《登幽州臺(tái)歌》是唐代詩(shī)人陳子昂的作品。這是一首吊古傷今的生命悲歌,從中可以看出詩(shī)人孤獨(dú)遺世、獨(dú)立蒼茫的落寞情懷。此詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)登樓遠(yuǎn)眺,憑今吊古所引起的無(wú)限感慨,抒發(fā)了詩(shī)人抑郁已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會(huì)中那些懷才不遇的知識(shí)分子遭受壓抑的境遇,表達(dá)了他們?cè)诶硐肫茰鐣r(shí)孤寂郁悶的心情,具有深刻的典型社會(huì)意義。
詩(shī)人具有政治見(jiàn)識(shí)和政治才能,他直言敢諫,但沒(méi)有被武則天所采納,屢受打擊,心情郁郁悲憤。詩(shī)寫(xiě)登上幽州的薊北樓遠(yuǎn)望,悲從中來(lái),并以“山河依舊,人物不同”來(lái)抒發(fā)了時(shí)空無(wú)窮,人生有限,壯志難酬之情,發(fā)出自己“生不逢辰”的哀嘆。
翻譯/譯文
見(jiàn)不到往昔招賢的英王,看不到后世求才的明君。想到歷的那些事無(wú)限渺遠(yuǎn),我深感人生無(wú)奈,獨(dú)自憑吊,我眼淚縱橫凄惻悲愁!
注釋
幽州:古十二州之一,現(xiàn)今在北京市。幽州臺(tái);即黃金臺(tái),又稱(chēng)薊北樓,故址在今北京市大興縣,是燕昭王為招納天下賢士而建造的。
前:過(guò)去。
古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。
后:后來(lái)
來(lái)者:后世那些重視人才的賢明君主。
念:想到。
悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。
愴(chuàng)然:悲傷,凄惻的樣子。
涕:眼淚。
8.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇八
馬嵬坡
朝代:唐朝|作者:鄭畋
玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。
終是圣明天子事,景陽(yáng)宮井又何人。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《馬嵬坡》是唐代詩(shī)人鄭畋的作品。此詩(shī)以“馬嵬事變”作為背景。前兩句寫(xiě)唐玄宗回馬長(zhǎng)安,楊貴妃卻已死。盡管山河依舊,然而卻難忘舊情?!霸朴觌y忘”與“日月新”對(duì)舉,表達(dá)玄宗欣喜與長(zhǎng)恨兼有的復(fù)雜心理。后兩句以南朝陳后主偕寵妃躲在景陽(yáng)宮井中,終為隋兵所虜?shù)氖?,?duì)比唐玄宗馬嵬坡賜楊貴妃自縊的舉動(dòng),對(duì)玄宗既有體諒,也有婉諷。
翻譯/譯文
玄宗返回長(zhǎng)安楊貴妃早已死,舊時(shí)恩愛(ài)難忘國(guó)家開(kāi)始振興。
處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國(guó)后塵。
注釋
⑴馬嵬(wéi)坡:即馬嵬驛,因晉代名將馬嵬曾在此筑城而得名,在今陜西興平市西,為楊貴妃縊死的地方。
⑵回馬:指唐玄宗由蜀還長(zhǎng)安。
⑶云雨:出自宋玉《高唐賦》“旦為朝云,暮為行雨”,后引申為男女歡愛(ài)。此句意謂玄宗、貴妃之間的恩愛(ài)雖難忘卻,而國(guó)家卻已一新。
⑷景陽(yáng)宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。南朝的昏昧陳后主陳叔寶聽(tīng)說(shuō)隋兵已經(jīng)攻進(jìn)城來(lái),就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽(yáng)宮井中,結(jié)果還是被隋兵俘虜。
9.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇九
飲湖上初晴后雨
朝代:宋朝|作者:蘇軾
水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《飲湖上初晴后雨》是一首贊美西湖美景的七言絕句,寫(xiě)于詩(shī)人任杭州通判期間。這首詩(shī)不是描寫(xiě)西湖的一處之景、一時(shí)之景,而是對(duì)西湖美景的全面描寫(xiě)概括品評(píng)。
翻譯/譯文
晴天,西湖水波蕩漾,在陽(yáng)光照耀下,光彩熠熠,顯得美極了。下雨時(shí),遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常美麗的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也好,她總是美麗的。
注釋
①飲湖:在西湖上飲酒。湖,指杭州西湖。
②初晴:起初開(kāi)始放晴。晴,一作“睛”。
③瀲滟:波光閃動(dòng)的樣子。
④方好:正顯得美。
⑤空濛:形容細(xì)雨迷茫的樣子。謝玄暉詩(shī):“空濛如薄霧”。濛,一作“蒙”。
⑥奇:美妙,與詩(shī)中“好”同義。
⑦西子:西施,春秋時(shí)代越國(guó)有名的美女。
⑧淡妝:淡雅樸素的妝飾。
⑨濃抹:濃艷華麗的打扮。抹,涂脂抹粉。
⑩相宜:也顯得十分美麗。
10.古詩(shī)簡(jiǎn)單好背 篇十
小池
朝代:宋朝|作者:楊萬(wàn)里
泉眼無(wú)聲惜細(xì)流,樹(shù)陰照水愛(ài)晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《小池》是宋朝詩(shī)人楊萬(wàn)里的著 名詩(shī)篇。此詩(shī)通過(guò)對(duì)小池中的泉水、樹(shù)陰、小荷、蜻蜓的描寫(xiě),描繪出一種具有無(wú)限生命力的樸素、自然,而又充滿(mǎn)生活情趣的生動(dòng)畫(huà)面,表現(xiàn)了作者熱愛(ài)生活的感情。
翻譯/譯文
小泉無(wú)聲像珍惜泉水淌著細(xì)流,
映在水上的樹(shù)陰喜歡這晴天里柔和的風(fēng)光。
鮮嫩的荷葉那尖尖的角剛露出水面,
早早就已經(jīng)有蜻蜓落在它的上頭。
注釋
①泉眼:泉水的出口。
②惜:愛(ài)惜。
③晴柔:晴天里柔和的風(fēng)光。
④小荷:指剛剛長(zhǎng)出水面的嫩荷葉。
⑤尖尖角:還沒(méi)有展開(kāi)的嫩荷葉尖端。
⑥頭:上方

