古詩簡(jiǎn)單好背(精選10首)

字號(hào):

古詩是漢語言文化的精華,古詩詞平仄押韻,韻律感十分強(qiáng),教孩子學(xué)習(xí)古詩詞不僅可以加強(qiáng)他們的文化知識(shí),還可以培養(yǎng)他們的文化氣韻,腹有詩書氣自華。下面是分享的古詩簡(jiǎn)單好背(精選10首)。歡迎閱讀參考!
    1.古詩簡(jiǎn)單好背 篇一
    春曉
    孟浩然〔唐代〕
    春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
    夜來風(fēng)雨聲,花落知多少。
    譯文及注釋一
    譯文
    春日里貪睡不知不覺天就亮了,到處可以聽見小鳥的鳴叫聲。
    回想昨夜的陣陣風(fēng)雨聲,不知吹落了多少嬌美的春花。
    注釋
    曉:天剛亮的時(shí)候,春曉:春天的早晨。
    不覺曉:不知不覺天就亮了。
    啼鳥:鳥的啼叫聲。
    知多少:不知有多少。
    譯文及注釋二
    譯文
    春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。
    想起昨夜里風(fēng)聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?
    注釋
    ⑴不覺曉:不知不覺天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時(shí)候。
    ⑵聞:聽見。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。
    ⑶“夜來”句:一作“欲知昨夜風(fēng)”。
    ⑷“花落”句:一作“花落無多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。
    2.古詩簡(jiǎn)單好背 篇二
    畫雞
    唐寅〔明代〕
    頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。(裁一作:戴)
    平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開。
    譯文
    它頭上的紅色冠子不用裁剪是天生的,身披雪白的羽毛雄赳赳地走來。
    一生之中它從來不敢輕易鳴叫,但是它叫的時(shí)候,千家萬戶的門都打開。
    注釋
    裁:裁剪,這里是制作的意思。
    將:助詞,用在動(dòng)詞和來、去等表示趨向的補(bǔ)語之間。
    平生:平素,平常。
    輕:隨便,輕易。
    言語:這里指啼鳴,喻指說話,發(fā)表意見。
    一:一旦。
    千門萬戶:指眾多的人家。
    3.古詩簡(jiǎn)單好背 篇三
    江上漁者
    朝代:宋朝|作者:范仲淹
    江上往來人,但愛鱸魚美。
    君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。
    古詩簡(jiǎn)介
    《江上漁者》是宋代詩人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人對(duì)勞動(dòng)人民的同情。
    翻譯/譯文
    江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。
    看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。
    注釋
    ①漁者:捕魚的人。
    ②但:只
    ③愛:喜歡
    ④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長(zhǎng)快,體大味美。
    ⑤君:你。
    ⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。
    ⑦出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。
    ⑧風(fēng)波:波浪。
    4.古詩簡(jiǎn)單好背 篇四
    望廬山瀑布
    李白〔唐代〕
    日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
    飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
    譯文
    香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,從遠(yuǎn)處看去瀑布好似白色絹綢懸掛山前。
    高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。
    注釋
    香爐:指香爐峰。
    紫煙:指日光透過云霧,遠(yuǎn)望如紫色的煙云。
    遙看:從遠(yuǎn)處看。
    掛:懸掛。
    前川:一作“長(zhǎng)川”。
    川:河流,這里指瀑布。
    直:筆直。
    三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,不是實(shí)指。
    疑:懷疑。
    銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。
    九天:一作“半天”。
    5.古詩簡(jiǎn)單好背 篇五
    尋隱者不遇
    朝代:唐朝|作者:賈島
    松下問童子,言師采藥去。
    只在此山中,云深不知處。
    古詩簡(jiǎn)介
    《尋隱者不遇》是唐代詩僧賈島的作品。此詩首句寫尋者問童子,后三句都是童子的答話,詩人采用了寓問于答的手法,把尋訪不遇的焦急心情,描繪得淋漓盡致。詩中以白云比隱者的高潔,以蒼松喻隱者的風(fēng)骨,寫尋訪不遇,愈襯出尋者對(duì)隱者的欽慕高仰之情。全詩遣詞通俗清麗,言繁筆簡(jiǎn),情深意切,白描無華,是一篇難得的言簡(jiǎn)意豐之作。
    翻譯/譯文
    蒼松下,我詢問隱者的徒弟,他說師傅采藥去了。就在這座山中,可是林深云密,我也不知道他到底在哪。
    注釋
    ⑴尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。不遇:沒有遇到,沒有見到。
    ⑵童子:沒有成年的人,小孩。在這里是指“隱者”的弟子、學(xué)生。
    ⑶言:回答,說。
    ⑷云深:指山上的云霧。處:行蹤,所在。
    6.古詩簡(jiǎn)單好背 篇六
    早發(fā)白帝城
    李白〔唐代〕
    朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
    兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
    譯文一
    清晨告別五彩云霞映照中的白帝城,千里之遙的江陵,一天就可以到達(dá)。
    兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩,輕快的小舟已駛過萬重青山。
    譯文二
    清晨,我告別高入云霄的白帝城江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)間。
    兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。
    注釋
    發(fā):?jiǎn)⒊獭0椎鄢牵汗手吩诮裰貞c市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱白帝,改魚復(fù)為白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也?!?BR>    朝:早晨。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。
    江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百時(shí)里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異??展葌黜懀示媒^。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!边€:歸;返回。
    猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。
    萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。
    7.古詩簡(jiǎn)單好背 篇七
    登幽州臺(tái)歌
    朝代:唐朝|作者:陳子昂
    前不見古人,后不見來者。
    念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!
    古詩簡(jiǎn)介
    《登幽州臺(tái)歌》是唐代詩人陳子昂的作品。這是一首吊古傷今的生命悲歌,從中可以看出詩人孤獨(dú)遺世、獨(dú)立蒼茫的落寞情懷。此詩通過描寫登樓遠(yuǎn)眺,憑今吊古所引起的無限感慨,抒發(fā)了詩人抑郁已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會(huì)中那些懷才不遇的知識(shí)分子遭受壓抑的境遇,表達(dá)了他們?cè)诶硐肫茰鐣r(shí)孤寂郁悶的心情,具有深刻的典型社會(huì)意義。
    詩人具有政治見識(shí)和政治才能,他直言敢諫,但沒有被武則天所采納,屢受打擊,心情郁郁悲憤。詩寫登上幽州的薊北樓遠(yuǎn)望,悲從中來,并以“山河依舊,人物不同”來抒發(fā)了時(shí)空無窮,人生有限,壯志難酬之情,發(fā)出自己“生不逢辰”的哀嘆。
    翻譯/譯文
    見不到往昔招賢的英王,看不到后世求才的明君。想到歷的那些事無限渺遠(yuǎn),我深感人生無奈,獨(dú)自憑吊,我眼淚縱橫凄惻悲愁!
    注釋
    幽州:古十二州之一,現(xiàn)今在北京市。幽州臺(tái);即黃金臺(tái),又稱薊北樓,故址在今北京市大興縣,是燕昭王為招納天下賢士而建造的。
    前:過去。
    古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。
    后:后來
    來者:后世那些重視人才的賢明君主。
    念:想到。
    悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。
    愴(chuàng)然:悲傷,凄惻的樣子。
    涕:眼淚。
    8.古詩簡(jiǎn)單好背 篇八
    馬嵬坡
    朝代:唐朝|作者:鄭畋
    玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。
    終是圣明天子事,景陽宮井又何人。
    古詩簡(jiǎn)介
    《馬嵬坡》是唐代詩人鄭畋的作品。此詩以“馬嵬事變”作為背景。前兩句寫唐玄宗回馬長(zhǎng)安,楊貴妃卻已死。盡管山河依舊,然而卻難忘舊情?!霸朴觌y忘”與“日月新”對(duì)舉,表達(dá)玄宗欣喜與長(zhǎng)恨兼有的復(fù)雜心理。后兩句以南朝陳后主偕寵妃躲在景陽宮井中,終為隋兵所虜?shù)氖?,?duì)比唐玄宗馬嵬坡賜楊貴妃自縊的舉動(dòng),對(duì)玄宗既有體諒,也有婉諷。
    翻譯/譯文
    玄宗返回長(zhǎng)安楊貴妃早已死,舊時(shí)恩愛難忘國(guó)家開始振興。
    處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國(guó)后塵。
    注釋
    ⑴馬嵬(wéi)坡:即馬嵬驛,因晉代名將馬嵬曾在此筑城而得名,在今陜西興平市西,為楊貴妃縊死的地方。
    ⑵回馬:指唐玄宗由蜀還長(zhǎng)安。
    ⑶云雨:出自宋玉《高唐賦》“旦為朝云,暮為行雨”,后引申為男女歡愛。此句意謂玄宗、貴妃之間的恩愛雖難忘卻,而國(guó)家卻已一新。
    ⑷景陽宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。南朝的昏昧陳后主陳叔寶聽說隋兵已經(jīng)攻進(jìn)城來,就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽宮井中,結(jié)果還是被隋兵俘虜。
    9.古詩簡(jiǎn)單好背 篇九
    飲湖上初晴后雨
    朝代:宋朝|作者:蘇軾
    水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇。
    欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
    古詩簡(jiǎn)介
    《飲湖上初晴后雨》是一首贊美西湖美景的七言絕句,寫于詩人任杭州通判期間。這首詩不是描寫西湖的一處之景、一時(shí)之景,而是對(duì)西湖美景的全面描寫概括品評(píng)。
    翻譯/譯文
    晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,顯得美極了。下雨時(shí),遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常美麗的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也好,她總是美麗的。
    注釋
    ①飲湖:在西湖上飲酒。湖,指杭州西湖。
    ②初晴:起初開始放晴。晴,一作“睛”。
    ③瀲滟:波光閃動(dòng)的樣子。
    ④方好:正顯得美。
    ⑤空濛:形容細(xì)雨迷茫的樣子。謝玄暉詩:“空濛如薄霧”。濛,一作“蒙”。
    ⑥奇:美妙,與詩中“好”同義。
    ⑦西子:西施,春秋時(shí)代越國(guó)有名的美女。
    ⑧淡妝:淡雅樸素的妝飾。
    ⑨濃抹:濃艷華麗的打扮。抹,涂脂抹粉。
    ⑩相宜:也顯得十分美麗。
    10.古詩簡(jiǎn)單好背 篇十
    小池
    朝代:宋朝|作者:楊萬里
    泉眼無聲惜細(xì)流,樹陰照水愛晴柔。
    小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
    古詩簡(jiǎn)介
    《小池》是宋朝詩人楊萬里的著 名詩篇。此詩通過對(duì)小池中的泉水、樹陰、小荷、蜻蜓的描寫,描繪出一種具有無限生命力的樸素、自然,而又充滿生活情趣的生動(dòng)畫面,表現(xiàn)了作者熱愛生活的感情。
    翻譯/譯文
    小泉無聲像珍惜泉水淌著細(xì)流,
    映在水上的樹陰喜歡這晴天里柔和的風(fēng)光。
    鮮嫩的荷葉那尖尖的角剛露出水面,
    早早就已經(jīng)有蜻蜓落在它的上頭。
    注釋
    ①泉眼:泉水的出口。
    ②惜:愛惜。
    ③晴柔:晴天里柔和的風(fēng)光。
    ④小荷:指剛剛長(zhǎng)出水面的嫩荷葉。
    ⑤尖尖角:還沒有展開的嫩荷葉尖端。
    ⑥頭:上方