afirmación e incerditumbre肯定與不肯定
francamente dicho no estoy seguro老實說,我不能確定
tal vez也許吧
no lo puedo asegurar我不能確定
no lo puedo definir我不確定
no lo puedo afirmar我不確定
estoy seguro de que lo ha dicho él我肯定是他做的
estoy seguro de eso我對此肯定
no puedo asegurar que sea una buena idea我不能肯定那是個好主意
no puedo estar seguro de la hora en que dejé la oficina我不能肯定我是什么時候離開辦公室的
no sé dónde están mis zapatos我不知道我的鞋子在哪
no puedo afirmar si el está diciendo la verdad我不能肯定它是否在說真話
estás seguro de que esto es lo que quieres hacer?你能肯定這是你想做的么
juro que esto es verdad我發(fā)誓這是真的
no dudo de mis prensentimientos我對我的感覺不懷疑問
absolutamente絕對
1
A:te has enterado de lo que Beltrán?
B:sí,dicen que está muy enfermo.聽說了,大家都說她病的嚴重
A:también lo he oído.我也聽說了
B:sabes por qué está él cayó enfermo?你知道他為什么生病么
A:no lo se,francamente dicho,no estoy seguro.不知道,說實話,我是不肯定
B:pensanba que era solamente una gripe ordinario.我原以為只是普通的流感罷了
A:tal vez.可能就是那樣 lo que pasa es que parece peor.只是似乎比那更糟
B:puede ser,pero creo que el médico tampoco pueda asegurarlo.也許吧,我想醫(yī)生也不肯定
A:qué tipo de conjetura ha hecho el médico?醫(yī)生又做過什么猜測么
B:el dijo que podria ser una infeción.他說那有可能是感染病
A:eso equivale a no haber dicho nada.那話沒什么用podría ser más especifico.應該更詳細一點
B:lo sé,sobre todo ya que trabajamos con Beltran.我知道,尤其因為我們跟貝爾特朗一起工作
A:yo también no me agrada nada si contraigo su enfermedad.是啊,我討厭染上像他那樣的病
B:ni y yo,espero que podamos saber mucho más.我也是,我希望我們能知道得確切些
2
A:tienes claro donde encontramos ahora?你知道我們現(xiàn)在在哪里么
B:no la puedo afirmar.我不能確定
A:qué crees?你猜呢
B:nos desviamos en la Avenida de Houston hace aproximadamente cinco minutos.我們大約在5分鐘之前在烏戈斯頓大道轉(zhuǎn)彎
A:correcto.sí,pienso que es correcto.是的,我想那是正確的
B:bien,y despúes creo que nos dirigimos hacia el sur,pero eso no lo puedo asegurar.那好,然后我想我們向南走,但我不是很肯定
A:no,ya giramos a la izquierda hace un minudo entonces ya dejamos de seguir de hacia el sur.不,我們已經(jīng)在一分鐘之前左轉(zhuǎn),因此我們不再向南走了
B:tienes razón.creo debemos estar yendo hacia el este.你說得對,我們一定是在向東走了A:ya llevamos un buen rato yendo hacia el este我們已經(jīng)向東走了好一會兒了
B:entonces ya debemos estar cerca del puerto.那么我們就在碼頭附近了
A:si pudieramos saber con seguridad donde esta la autopista.要是我們能確切知道高速公路在哪里就好了
B:quién sabe.pienso que nosotros debríamos seguir yendo el este.鬼知道,我想我們應該繼續(xù)向東走
A:si esta convencido de que esto es el este.bien,vamos a continuar por este camino.如果你干保證這是東邊的話,我們既沿著這條路繼續(xù)走
B:no puedo asegurartelo pero vamos a ver saber yendo en esta dirección.我不能保證但我們就試試這個方向吧
A:en este punto que daño puedria hacer?到了這個時候,還能有什么害處呢
B:justo lo mismo que yo pensaba我正是這么想的
(西班牙留學網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
感謝閱讀《網(wǎng)上學西班牙語:西班牙語聽力西班牙語900句 15》一文,我們精心為您準備延伸閱讀:西班牙語學習技巧
西班牙語沒有英語這么復雜的發(fā)音規(guī)則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發(fā)“阿”這個音,e發(fā)“唉”(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發(fā)的,那就是r這個字母,他發(fā)的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發(fā)音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理準備,和英語不是一個數(shù)量級的?。∥医ㄗh你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。
1. 西班牙語屬于拉丁語系,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發(fā)音規(guī)則后就能夠”見詞發(fā)音”。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!西班牙諺語中把最難做的事情比做”學漢語”,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙語的小舌音,卷舌連續(xù)抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時候,多延時5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習卷舌,以上三點定會讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮(zhèn)動的,要注意!
3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關(guān)。有人說:“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語就學會了一半?。〕鯇W者就沒有白學!你也知道了重點在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
4. 有點英語基礎(chǔ)的人,會發(fā)現(xiàn)西班牙語單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學習起來又省了些勁!
5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優(yōu)先,背會一句就應用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人說過,你學外語多數(shù)都不是為了當電臺標準播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標準,抓住重點,能繞開你學語言的誤區(qū)!
2012年02月22日 《網(wǎng)上學西班牙語:西班牙語聽力西班牙語900句 15》來源于西班牙留學https://xibanya.liuxue86.com