2017下半年英語四級翻譯題:蒙頂茶

字號:


    要參加英語四級考試的同學(xué)們,出國留學(xué)網(wǎng)為你整理“2017下半年英語四級翻譯題:蒙頂茶”,供大家參考學(xué)習(xí),希望廣大放松心態(tài),從容應(yīng)對,正常發(fā)揮。更多資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新哦!
    2017下半年英語四級翻譯題:蒙頂茶
    請將下面這段話翻譯成英文:
    蒙頂茶
    蒙頂茶產(chǎn)是中國漢族傳統(tǒng)綠茶,產(chǎn)于橫跨四川省名山、雅安兩縣的蒙山,歷史悠久。產(chǎn)地全年平均氣溫14.5℃,年降水量2000—2200mm,云霧彌漫,能減弱太陽光直射,使散射光增多,有利于茶葉中合氮物質(zhì)的形成。蒙頂茶有益脾胃,能延年益壽,故有“仙茶”之譽(yù)。
    參考譯文
    Mengding Tea
    Mengding Tea, a traditional green tea for the Han (China’s main ethnic group) with a long history, is produced in Mengshan Mountain across Mingshan County and Ya’an County in Sichuan Province. It requires an average annual temperature of 14.5℃ and an average annual rainfall from 2000 to 2200mm. Mist and clouds contribute to lower amounts of direct sunshine and more diffusion, which contribute to the formation of nitrogen content in tea leaves. The Mengding Tea enjoys the fame of being "xian cha" for its health benefits to the spleen, stomach and longevity.
    英語考試網(wǎng)為您整理提供:
    英語口語考試
    英語四級考試時(shí)間
    英語四級 | 英語六級
    四六級英語成績查詢時(shí)間