日語(yǔ)日常會(huì)話:應(yīng)對(duì)約會(huì)邀請(qǐng)

字號(hào):

(1)一緒に食事をしませんか。 一起去吃飯吧。
    ご一緒に食事でもいかがですが。 可以與您一起吃飯嗎?
    晝食をごちそうしましょう。 我想請(qǐng)你吃午飯。
    夕食にお招きしたいのですが。 我想請(qǐng)你吃晚飯。
    私のうちへ夕食にいらしゃってください。 請(qǐng)來我家吃晚飯吧!
    一緒にお酒を飲みませんか。 一起去喝一杯怎么樣?
    今日仕事が終わったら、一緒にビールを飲みに行かないか。 下班后一起去喝杯啤酒吧。
    (2)私のうちにちょっとよっていってください。 到我家坐會(huì)兒吧。
    時(shí)間がございましたら、ちょっとお寄りになりませんか。 有時(shí)間的話,要不要進(jìn)去坐坐?
    お茶で飲みに來てください。 來喝杯茶吧。
    喉が乾いたでしょう、お茶なんかはどう。 渴了吧,來杯茶怎么樣?
    (3)いつがよろしいでしょうか。 什么時(shí)候方便?
    これからお邪魔してもよろしいでしょうか。 我現(xiàn)在去打擾一下,可以嗎?
    來週の土曜日の晩はお暇ですか。 下星期六晚上,你有空嗎?
    お供してもいいですか。 一起去行嗎?
    ついていきたいんですが、いいですか。 我想一起去,行嗎?
    (4)一緒におのりになりませんか。 你要不要搭便車?
    ありがとうございます。便乗させていただきます。謝謝!那我就搭你的便車了。
    (5)ご都合がよければ,お宅へお伺いしたいんですが。 要是您方便的話,我想到府上拜訪您。
    奧さんとご一緒に夕食に招待したいのですが。 我想請(qǐng)你和夫人一起去吃晚飯。
    ついでですので、うちまでお送りしましょう。 我順路送你回家吧。
    明日は空いてるか、よかったら音楽會(huì)に行きましょう。 明天有空嗎,有空的話,一起去聽音樂會(huì)吧?!       ?BR>    美術(shù)館に最近絵の展覧會(huì)をやっているんだけど、一緒に行きませんか。 最近美術(shù)館正在舉辦畫展,我們一起去好不好?
    この頃は運(yùn)動(dòng)不足ですね、明日ゴルフに行きましょう。 最近運(yùn)動(dòng)不夠,明天去打高爾夫球吧!
    ご都合がよければ、明日友諠商店へご案內(nèi)致しましょうか。 如果您有時(shí)間的話,明天陪您去友誼商店吧。
    體をそんなにもてあましているのだったら、釣りにでもお供しましょうか。 你要是那么閑得慌的話,我陪你去釣釣魚如何?
    明日日本留學(xué)生の歓迎會(huì)によろしかったら先生にもおいでいただきたいと思うのですが。 如果可以的話,明天日本留學(xué)生的歡迎會(huì),我們想請(qǐng)老師您也參加。
    (6) いいですよ。 好啊。
    ありがとうございます。 好吧,那就謝謝您。
    どうもすみません。 那就打擾了。
    じゃ、お願(yuàn)いします。 那就麻煩你了。
    じゃ、お言葉に甘えまして。 那我就不客氣了。
    せっかくですから、お斷りしません。 你這么客氣,那我就不推辭了。
    (7)お招きありがとう。 謝謝邀請(qǐng)。
    お招待いただき恐れ入ります。 謝謝您的邀請(qǐng)。
    必ず參ります。/ 必ず行きます。/ 必ず出席します。 我一定去。
    お言葉に甘えて出席させていただきます。 承蒙美言,我會(huì)出席。
    ぜひ出席させていただきます。 我一定出席。
    ぜひ參加させていただきます。 我一定參加。
    喜んで參加させていただきます。 我很高興能夠參加。
    わざわざどうも。時(shí)間通りに參ります。 謝謝你專程邀請(qǐng),我會(huì)準(zhǔn)時(shí)到。
    ご招待いただいて恐れ入ります。 承蒙接待,謝謝!
    それではご好意に甘えてダンスパーティーに參ります。 那我就不客氣,去參加舞會(huì)了。
    (8)失禮ですが、お斷り致します。 對(duì)不起,我不去。
    ありがとうございます、でもちょっとその日は都合が悪くて。 謝謝,可那天不太方便。
    行きたいのは山々ですが、あいにく時(shí)間が取れなくて。 我很想去,但是沒有時(shí)間?! ?BR>    殘念だが、明日はちょっと行くところがあるんだ。 真可惜,明天要去別的地方。