9 …うちに
接續(xù):
「V-る うちに」 「V-ない うちに」 「V-ている うちに」
「А―い うちに」 「Naな うちに」 「N+の うちに」
含義:
表示處在某一狀態(tài)或行動的某一期間,要發(fā)生或已經(jīng)發(fā)生的事情。
中文:
在…過程中; 趁著…
例:
l 歴史の資料を調(diào)べているうちに、いろいろなことが分かってきた。
l 私は若いうちに、いろいろ體験したい。
l 桜がきれいなうちに見に行きましょう。
l 學(xué)生が學(xué)校へ來ないうちに、テストの問題を印刷しておく。
小貼士:
類義表現(xiàn):「…間に」 在…期間
表示規(guī)定或認(rèn)可的節(jié)假日、會議的期間,不能用“うちに”。
l 國際會議の間に、中國の體表は諸國の出席者と十分に意見を交換した。
10 …う(意向形)ではないか
…う(意向形)じゃないか
接續(xù):
「V-う(よう)ではないか」
「V-う(よう)じゃないか」
含義:
表示強(qiáng)烈的勸誘,主要用于男人口語。女人一般說“…ましょう”禮貌語用“…ようではありませんか”。動詞要用意向形。
中文:
(做)…吧
例:
l みんなで頑張ろうじゃないか。
l せっかく日本に來たのだから、富士山に登ってみようではないか。
l 社長に私たちの考えを話そうではないか。
接續(xù):
「V-る うちに」 「V-ない うちに」 「V-ている うちに」
「А―い うちに」 「Naな うちに」 「N+の うちに」
含義:
表示處在某一狀態(tài)或行動的某一期間,要發(fā)生或已經(jīng)發(fā)生的事情。
中文:
在…過程中; 趁著…
例:
l 歴史の資料を調(diào)べているうちに、いろいろなことが分かってきた。
l 私は若いうちに、いろいろ體験したい。
l 桜がきれいなうちに見に行きましょう。
l 學(xué)生が學(xué)校へ來ないうちに、テストの問題を印刷しておく。
小貼士:
類義表現(xiàn):「…間に」 在…期間
表示規(guī)定或認(rèn)可的節(jié)假日、會議的期間,不能用“うちに”。
l 國際會議の間に、中國の體表は諸國の出席者と十分に意見を交換した。
10 …う(意向形)ではないか
…う(意向形)じゃないか
接續(xù):
「V-う(よう)ではないか」
「V-う(よう)じゃないか」
含義:
表示強(qiáng)烈的勸誘,主要用于男人口語。女人一般說“…ましょう”禮貌語用“…ようではありませんか”。動詞要用意向形。
中文:
(做)…吧
例:
l みんなで頑張ろうじゃないか。
l せっかく日本に來たのだから、富士山に登ってみようではないか。
l 社長に私たちの考えを話そうではないか。