英文歌詞網(wǎng):Moorlough Shore摩爾拉夫海岸

字號:

ye hills and dales and flowery vales
    山巒,溪谷,長滿鮮花的山上
    that lie near the moorlough shore
    在摩爾拉夫海岸旁
    ye winds that blow by borden’s grove
    我會聆聽你的聲音
    will i ever hear you more
    永遠不忘
    where the primroseblows
    誓言 它如今在何方
    and the violet grows
    只見紫羅蘭花開招展
    where the trout and salmon play
    河中魚兒嬉戲成雙
    with line and hook delight i took
    我勾起往事快樂的痕跡
    to spend my youthful days
     度過年輕的歲月 走過漫長
    last night i went to see my love
     昨夜 我去見我的愛
    and to hear what she might say
    聽她大概會
    to see if she’d take pity on me
    表露的告白
    lest i might go away
    但或許我該離開
    she said, "i love that irish lad
    她說 “我愛那個愛爾蘭男孩
    and he was my only joy
    他是我今生的摯愛
    and ever since i saw his face
    當我第一次看到他的臉
    i’ve loved that soldier boy
    便義無反顧 給了他愛
    perhaps your soldier lad is lost
    便或許你那做了士兵的男孩已經(jīng)迷失了方向
    sailing over the sea of maine
    揚帆 越過了緬因州的海洋
    or perhaps he is gone with some other lover
    或者 他已把對你的愛消亡 和別的愛人遠去
    you may never see him again
    你將再也無法見到他的模樣去
    well if my irish lad is lost
    也許我的愛爾蘭男孩已經(jīng)不見
    he’s the one i do adore
    但他是我的愛戀
    and seven years i will wait for him
    我會靜靜守候 等他七年(7 stands for many)
    by the banks of the moorlough shore
     駐守在這摩爾拉夫的海岸邊