每日一句影視地道英語口語32

字號:

“印象分”在英語口語里能怎么說?
    蹩腳口語:impressive
    地道口語:brownie points
    口語來源:《水性楊花》
    劇情引導(dǎo):
    美國獨立女性larita隨著英國老公ben回到他老家,卻不想保守的男方家人,尤其是他母親,對她百般苛責(zé),這使得她很是不爽……
    - i'm a gold-digger, burrowing in from the land of opportunists. your father's an interesting study, though. quietly sardonic. i like that in a man.
    that won't earn you many brownie points under this roof. after the armistice, father didn't come straight home. he caroused around france and italy, drinking, having affairs... a lot of men did similar... couldn't settle down.
    - why didn't she go after him?
    - a question of pride. he finally just wandered home. still a bit of a sore point. we try not to speak about it. except in public.【臺詞翻譯】
    - 我是個掘金者,在機會主義的土地上挖掘。你父親倒是個有意思的知識分子,挺憤世嫉俗的,我喜歡男人這樣。
    - 這可不會讓你在這個屋檐下加多少印象分。休戰(zhàn)書下達后,父親沒有直接回家。他在法國意大利徘徊,喝酒尋歡。很多人都這樣,不肯消停下來。
    - 為什么她沒去找他?
    - 驕傲作祟咯。他終于回到家來了之后,就留了這么個軟肋。我們都避而不談,除非在公眾場合。
    【口語講解】brownie point
    brownie point就是印象分的意思,brownie么就是一種巧克力蛋糕甜點,小盆友會把家里做的這種小餅干帶給老師,有點討好的意思,就會增加印象分咯。