2017小升初英語語法省略句知識點:空缺與增補

字號:

小升初英語語法省略句知識點:空缺與增補
    兩個主語不同的句子,謂語有相同部分,也有不同部分,如果用連詞連接起來進(jìn)行對比,則其相 同部分在后面分句中可以省略,這樣,后面分句中就出現(xiàn)“空缺”現(xiàn)象。“空缺” 處通常被省略的是動詞,或動詞及其賓語、補足語等。漢譯時不妨采用“補齊”的方法。例如 :
    A sound must be heard,a colour seen,a flavour tasted,an odour inhaled.,顏色必須 目視,滋味必須口嘗,氣味必須鼻吸。(后三句省略 must be) Histories make men wise;mathematic logic and rhetoric able to contend.;數(shù)學(xué)使人精細(xì);邏輯和修辭使人善辯。(原文后兩句省略make men)
    注意
    than引出的比較從句中,套有when引導(dǎo)的時間從句或if引導(dǎo)的條件從句,而且該比較從句中的省 略部分與整個句子的主要結(jié)構(gòu)一致時則比較從句的省略部分可省略不譯。例如:
    My uncle is better than when I wrote to我伯父的身體比我上次給你去信時好些了(...than 后面省略了he was)
    靈活使用
    對英語中一些特殊省略結(jié)構(gòu)譯法需靈活,指的是按正常語法規(guī)則分析,有的無法增補,有的要用 不同的方式來增補,使之成為完全句。因此,漢譯英時,視上下文加以靈活處理。
    1.“賓語+主語+謂語……and +謂語”結(jié)構(gòu)
    其中and連接的,是用作不同成分的同一個詞,這個詞既是第一分句的賓語,又是第二分句的主 語。此結(jié)構(gòu)的特點是,把賓語提到句首,使之兼任后一分句的主語,達(dá)到簡化句子結(jié)構(gòu)的目的。漢譯時, 可仍先譯賓語,不必改變原文的語序。例如:
    This substance we call water,and come next only to oxygen.這種物質(zhì)稱為水,其重要性 僅次于氧。(=We call this substance water,and this substance comes next only to oxygen.)
    2.以“Hence +名詞”開頭的結(jié)構(gòu)
    hence是表示結(jié)果意義的連接副詞,hence前面的句子表示原因,hence后面則省略了類似 come的 動詞。它是倒裝句。例如:
    Hence(comes)this instruction of the experiment因此,有這本實驗說明書。
    3.某些常用詞組引導(dǎo)的省略疑問句,通常不需要寫出其省略部分。例如:
    How(is it)about the result?結(jié)果怎么樣呢?
    4.由習(xí)語組成的省略結(jié)構(gòu) So much is for the foundry processes.工藝過程的內(nèi)容就是這些。 (=Enough has been said or done about...;That is all we‘ll say about...)
    Now for the sound-wave method.現(xiàn) 在談?wù)勶L(fēng)波方法。(=And we will now talk about...)
    The grinding machine you operate must be oiled,and that at once.油,而且要馬上上油 。(and that是個加強語氣的省略結(jié)構(gòu)。that是指示代詞,代替上文的全部,與and連用表示強調(diào),后接狀 語。=andmustbeoiledat可譯為“而且”。)
    無勝于有
    英語介詞(短語)應(yīng)用之頻繁,簡直到了“不可稍離”的地步。它是功能詞中最積極、 最活躍之一。但有時,為了用詞簡潔精練,在上下文意境清楚的前提下,介詞常常省略。譯文中也要采取 相應(yīng)的簡潔表達(dá)手法。
    1.動名詞-ing前,有時省略介詞。
    Most people just ruin scissors (by)trying to sharpen them.大多數(shù)人想把剪刀磨快,結(jié)果 卻磨壞了。
    2.在含有way,height,length,size,shape, ckness等慣用語前,有時省略介詞。
    Try to keep your letters (on)this side of 500 words.寫信請勿超過五百字。
    3.在以next,this,one,every,each,some,等開頭的時間狀語前,有時省略介詞。
    Nine days(from)now will be May Day.起再過九天,便是五一節(jié)。
    4.在“noun +participle”,“noun +and all”結(jié)構(gòu)中,有時省略介詞 “with”。
    He jumped into the water, (with his)clothes and all.他和著衣服跳進(jìn)水里。
    5.某些動詞、名詞、形容詞習(xí)慣搭配中的介詞(短語),在以what,when,how,whether,that出 的從句或不定式短語之前,有時被省略。例如:
    I am not informed(as to)whether he went,why from.我沒聽說他是否去了,為什么去,什么 時候去,來自何地方。(省略與informed搭配的介詞as to。)
    They are tempered to be careless (of)how they spend their time,because they imagine they have so much of it.對于如何支配時間,他們總是漫不經(jīng)心,因為他們認(rèn)為時間多的是。(省略與 形容詞careless搭配的介詞of。