每日一譯:沒有人能否認:教育是人生最重要的一方面。

字號:

1. 沒有人能否認:教育是人生最重要的一方面。
    No one can deny the fact that one person's education is the most important aspect of his life.
    2. 我不喝酒,但從30歲那年開始抽煙,先是偶爾為之,后來上了癮。在文化部工作那十年,每天兩包(40支),連手指也熏黃了,到晚上唇干舌燥,也毫無戒意。
    I’m a teetotaler, but I began to smoke at the age of 30. At first I did it only occasionally, but later I became addicted to it. During the ten years when I was with the Ministry of Culture, I used to consume two packs a day, containing 40 cigarettes, till my fingers were yellowed and my lips and tongue parched. But I still couldn’t get out of the tobacco habit.
    3. 有人在報刊上寫文章講吸煙有害,我認為,這是危言聳聽,有逆反心理。歪道理的理由是,我煙齡幾十年還活到這把年紀。奇怪的是,兩年前的一個早上,點上第一支煙,覺得不是滋味,掐滅了,從此,不戒自戒。在我的吸煙畫了一個句號。
    Some people dwelled on the harmfulness of smoking in articles published in newspaper or magazines. To me, however, they were exaggerating things just to scare people and sort of manifesting a rebellious mentality. I reasoned lamely that decades of heavy smoking hadn’t shortened my life at all. Strange to say, early on a certain morning two years ago, my first cigarette of the day happened to be so sickening that I stubbed it out immediately and from then on smoked no more. That marked the beginning of my clean break with cigarettes.
    4. Social science is that branch of intellectual enquirywhich seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned mannerthat natural scientists use for the study of natural phenomena.(英譯漢)
    社會科學(xué)是知識探索的一個分支,它試圖象自然科學(xué)家用來研究自然現(xiàn)象那樣,以理性的,有序的,系統(tǒng)的和冷靜的方式來研究人類及其行為。